-
Drachentöter
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Zitat von Gourry Gabriev
Ich guck's so oder so nicht an,die RTL2 fassung versteht sich.
--------------------------------------------------------------------------------
Warum nicht? Von Inuyasha kann man sich mit leichtigkeit Episoden aus dem Netz saugen, somit dürften einen die Schnitte eigentlich weniger stören, und wenn's ne gute Synchro hat lohnt es sich IMO allemal.
___________________________
PALies United
Rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu - Demo Status: 5%
Phönixasche - Comming Soon!
Melde diesen Beitrag einem Moderator | IP: Logged
Laguna Loire
Moderator
Registriert: Jan 2001
Wohnort: Raubling// OVB Aushilfsredakteur
Beiträge: 2299
erstellt am: 22.01.2003 um 12:11
Ich werde mir Inuyasha auf RTL2 auch ansehen, denn gespannt bin ich allemal aufs Synchro- was zumeist nichtmal so schlecht war (Und nach DB haben sie sich auch um die Originalvorspänne bemüht deren Umsetzung auch besser rüberkam als ich dachte- und da muss ich ihnen mal direkt einen Pluspunkt zuschreiben) Außerdem lade ich ne Menge anderer Serien und Inuyasha steht bei mir recht weit hinten auf der Ladeliste- was nicht heißen soll das ichs nicht mag. Ich finde bloß es gibt besseres Trotzdem eine sehr gute Serie
___________________________
http://rpg-reich.gamesweb.com/tempo...atsueiTitel.jpg
"Kommt ihr Helden! Tötet mich, den grauen Lichtschimmer in der Dunkelheit. Ich gebe zu das ich das sehr begehre. Euer Blut. Es soll sich mit dem meinen mischen!"
~Toben no Matsuei~ 2002 by Laguna
Moderator im Anime/Mangaforum und Autorenforum
Melde diesen Beitrag einem Moderator | IP: Logged
Gogeta-X
gehört zum Inventar
Registriert: Aug 2000
Wohnort:
Beiträge: 2444
erstellt am: 22.01.2003 um 21:41
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Zitat von Inuyasha
Warum nicht? Von Inuyasha kann man sich mit leichtigkeit Episoden aus dem Netz saugen, somit dürften einen die Schnitte eigentlich weniger stören, und wenn's ne gute Synchro hat lohnt es sich IMO allemal.
--------------------------------------------------------------------------------
Verstehe ich ehrlich gesagt auch nicht. Bin auch schon sehr auf die ganze Umsetzung gespannt (wenn sie scheisse ist, egal, ich hab hier die Original Version, was soll's? ).
Ah ja, hab auch eine Mail an PPA geschrieben, hier die antwort:
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Auch hallo,
im Moment sieht es so aus, dass INYUASHA aus Jugendschutzgründen geschnitten wird. Wie viel und was genau wissen wir allerdings nicht. Das uns vorliegende Material ist noch vollständig und wird auch komplett synchronisiert. Unserer Meinung nach ist der 15.00 Uhr Ausstrahlungstermin unglücklich gewählt, da doch sehr viele Gewaltszenen vorkommen.
Vielen Dank für das tolle RAN MA feedback……..
Alles Liebe aus München-Schwabing
PPA
www.ppafilm.de
--------------------------------------------------------------------------------
Tja, dazu muss ich nix mehr sagen. Naja, vielleicht erkennt jemand einen Wert an diesen Anime und bringt dafür Uncut DVD's raus Die würde ich mir sogar Glatt zu legen.
Ah ja @Inu: Hast du mir gesagt, dass die Amis bei ihrer Inuyasha Version ds original opening drin gelassen haben?
Habe mal in Kazaa nach einigen inuyasha Opener und Endings gesucht und bin da zufällig auf VIZ's Inuyasha Opening gestoßen. Es ist US Aber es ist saugut übersetzt, nur hört sich der Sänger etwas dumpf an *g*
___________________________
2D Animationen rulen, wenn sie richtig gemacht sind.
Melde diesen Beitrag einem Moderator | IP: Logged
Inuyasha
Moderator
Registriert: Oct 2000
Wohnort: Bei Kagome
(Naja, hoffentlich, wenn die Serie abgeschlossen ist) *g*
Beiträge: 8183
erstellt am: 22.01.2003 um 21:46
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Zitat von Gogeta-X
Verstehe ich ehrlich gesagt auch nicht. Bin auch schon sehr auf die ganze Umsetzung gespannt (wenn sie scheisse ist, egal, ich hab hier die Original Version, was soll's? ).
Ah ja, hab auch eine Mail an PPA geschrieben, hier die antwort:
Tja, dazu muss ich nix mehr sagen. Naja, vielleicht erkennt jemand einen Wert an diesen Anime und bringt dafür Uncut DVD's raus Die würde ich mir sogar Glatt zu legen.
Ah ja @Inu: Hast du mir gesagt, dass die Amis bei ihrer Inuyasha Version ds original opening drin gelassen haben?
Habe mal in Kazaa nach einigen inuyasha Opener und Endings gesucht und bin da zufällig auf VIZ's Inuyasha Opening gestoßen. Es ist US Aber es ist saugut übersetzt, nur hört sich der Sänger etwas dumpf an *g*
--------------------------------------------------------------------------------
^Das englische Inuyashaintro ist wird nur gespielt, wenn man in der US DVD englische Sprachausgabe wählt. Auf Cartoon Network in den USA wird das japanische Intro ausgestrahlt.
BTW, München Schwabing? Da muss ich glatt mal hin, das ist gleich bei mir um die Ecke
___________________________
PALies United
Rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu - Demo Status: 5%
Phönixasche - Comming Soon!
Melde diesen Beitrag einem Moderator | IP: Logged
Gogeta-X
gehört zum Inventar
Registriert: Aug 2000
Wohnort:
Beiträge: 2444
erstellt am: 23.01.2003 um 02:25
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Zitat von Inuyasha
^Das englische Inuyashaintro ist wird nur gespielt, wenn man in der US DVD englische Sprachausgabe wählt. Auf Cartoon Network in den USA wird das japanische Intro ausgestrahlt.
BTW, München Schwabing? Da muss ich glatt mal hin, das ist gleich bei mir um die Ecke
--------------------------------------------------------------------------------
Geh hin, am besten mit 'ner schrotflinte , und zwingst sie dazu keine namen falsch aus zusprechen *g*
Will gar nicht wissen wie sie Sesshomaru aussprechen O_O
Und ob Jaken wohl Sesshomaru-sama sagt? Im Manga wurde das ja auf Japanisch gelassen (so muss es sein ).
___________________________
2D Animationen rulen, wenn sie richtig gemacht sind.
Melde diesen Beitrag einem Moderator | IP: Logged
Inuyasha
Moderator
Registriert: Oct 2000
Wohnort: Bei Kagome
(Naja, hoffentlich, wenn die Serie abgeschlossen ist) *g*
Beiträge: 8183
erstellt am: 23.01.2003 um 08:11
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Zitat von Gogeta-X
Geh hin, am besten mit 'ner schrotflinte , und zwingst sie dazu keine namen falsch aus zusprechen *g*
Will gar nicht wissen wie sie Sesshomaru aussprechen O_O
--------------------------------------------------------------------------------
Wahrscheinlich auch wieder sächselnd: Seschschömahruzama
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Und ob Jaken wohl Sesshomaru-sama sagt? Im Manga wurde das ja auf Japanisch gelassen (so muss es sein ). [/B]
--------------------------------------------------------------------------------
Mal abwarten, in dem Fall ist es ja wohl eher von Vorteil, dass sie den Manga als Übersetzungshilfe genommen haben, ganz im Gegensatz zu Ranma.
___________________________
PALies United
Rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu - Demo Status: 5%
Phönixasche - Comming Soon!
Melde diesen Beitrag einem Moderator | IP: Logged
Bahamut
Postingschinder
Registriert: Feb 2001
Wohnort: Ol Doinyo Lengai
Beiträge: 1716
erstellt am: 23.01.2003 um 08:44
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Zitat von Inuyasha
Mal abwarten, in dem Fall ist es ja wohl eher von Vorteil, dass sie den Manga als Übersetzungshilfe genommen haben, ganz im Gegensatz zu Ranma.
--------------------------------------------------------------------------------
Wobei doch das Problem da ist, dass es im deutschen nur bis zum 4. Band geht (viel zu langsam eigentlich); es gibt zwar bereits 5, aber sie dürften mit der Synchro schon weit über den fünften hinaussein, zudem ist der 5. ja gestern erst erschienen.
Hoffentlich erhalten Kagome und Kikyo nicht die selbe Sprecherin.
Melde diesen Beitrag einem Moderator | IP: Logged
Inuyasha
Moderator
Registriert: Oct 2000
Wohnort: Bei Kagome
(Naja, hoffentlich, wenn die Serie abgeschlossen ist) *g*
Beiträge: 8183
erstellt am: 23.01.2003 um 10:36
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Zitat von Bahamut
Wobei doch das Problem da ist, dass es im deutschen nur bis zum 4. Band geht (viel zu langsam eigentlich); es gibt zwar bereits 5, aber sie dürften mit der Synchro schon weit über den fünften hinaussein, zudem ist der 5. ja gestern erst erschienen.
--------------------------------------------------------------------------------
Das sehe ich eher als Vorteil. Im Ranma-Anime mischen sich begrifflichkeiten aus der deutschen Mangaübersetzung (Cat Cafe) und den japanischen Begriffen (Nekohanten). So wird dem Anime von Inuyasha nur eine "Blickrichtung" vorgegeben, z.B. Wörter wie "Scheisse" & Co dürfen verwendet werden, Attackennamen bleiben auf Japanisch, etc.
BTW, ich freue mich am meisten schon auf Ep. 4, da wird wohl einiges geschnipselt
___________________________
PALies United
Rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu - Demo Status: 5%
Phönixasche - Comming Soon!
Melde diesen Beitrag einem Moderator | IP: Logged
Gogeta-X
gehört zum Inventar
Registriert: Aug 2000
Wohnort:
Beiträge: 2444
erstellt am: 23.01.2003 um 10:53
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Zitat von Inuyasha
Das sehe ich eher als Vorteil. Im Ranma-Anime mischen sich begrifflichkeiten aus der deutschen Mangaübersetzung (Cat Cafe) und den japanischen Begriffen (Nekohanten). So wird dem Anime von Inuyasha nur eine "Blickrichtung" vorgegeben, z.B. Wörter wie "Scheisse" & Co dürfen verwendet werden, Attackennamen bleiben auf Japanisch, etc.
BTW, ich freue mich am meisten schon auf Ep. 4, da wird wohl einiges geschnipselt
--------------------------------------------------------------------------------
Hm... Nekohanten heißt doch Katzen Cafe soweit meine Sperliche japanisch Kentniss aussagt
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Wahrscheinlich auch wieder sächselnd: Seschschömahruzama
--------------------------------------------------------------------------------
Erhlich gesagt glaube ich nicht, dass sie's so aussprechen. Wäre irgendwie zu sehr am Original, wo er ja, vin jaken, als Seschoomarühsama ausgesprochen wird. ^^
Ich bin aber auch mal auf Inuyashas Sankon-Tessou gespannt. ^^ Und ganz besonders bin ich mal auf Change the World und my will (sofern sie nicht wieder, wie bei Ranma, ein eigenes zusammen schnippeln das aus 45 ssekunden des zweiten Openings besteht
Ah ja, ist einen von euch schonmal aufgefallen, dass Folge 3 bei uns den gleichen titel hat wie die US Version? O_O
Bei uns heißt sie: Einmal Kaninchenloch und zurück
bei den amis heißt sie: Down the Rabbit Hole & Back Again
in Japan heißt diie Folge soviel wie: Ich bin zurück, aus dem Knochen fressenden Brunnen!
Das kann doch kein zufall sein, oder? *gg*
___________________________
2D Animationen rulen, wenn sie richtig gemacht sind.
Letzte Bearbeitung von Gogeta-X am 23.01.2003 um 10:58
Melde diesen Beitrag einem Moderator | IP: Logged
Inuyasha
Moderator
Registriert: Oct 2000
Wohnort: Bei Kagome
(Naja, hoffentlich, wenn die Serie abgeschlossen ist) *g*
Beiträge: 8183
erstellt am: 23.01.2003 um 11:09
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Zitat von Gogeta-X
Hm... Nekohanten heißt doch Katzen Cafe soweit meine Sperliche japanisch Kentniss aussagt
--------------------------------------------------------------------------------
Ja, aber dass beide Begriffe verwendet werden ist nicht toll. Genau so, dass sowohl "Schule für Schlägereien aller Art" und "Alles ist möglich" Kampfschule verwendet wird. "Anything goes" übersetzt sich übrigens eher mit "Alles ist erlaubt" als "Alles ist möglich". Die korrekteste Übersetzung ist übrigens - man glaubt es kauf "Die Schule für Schlägereien aller Art". Aber vieleicht kann mich Seiryu auch noch berichtigen; der japanische Name lautet jedenfalls Musabetsu kakuto ryu
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Und ganz besonders bin ich mal auf Change the World und my will (sofern sie nicht wieder, wie bei Ranma, ein eigenes zusammen schnippeln das aus 45 ssekunden des zweiten Openings besteht
--------------------------------------------------------------------------------
Das Ranma-Ending wurde geändert, da es ja eigentlich nur aus einem Standbild bestand.
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Ah ja, ist einen von euch schonmal aufgefallen, dass Folge 3 bei uns den gleichen titel hat wie die US Version? O_O
Bei uns heißt sie: Einmal Kaninchenloch und zurück
bei den amis heißt sie: Down the Rabbit Hole & Back Again
in Japan heißt diie Folge soviel wie: Ich bin zurück, aus dem Knochen fressenden Brunnen!
Das kann doch kein zufall sein, oder? *gg*
--------------------------------------------------------------------------------
o_O
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln