Ergebnis 1 bis 20 von 316

Thema: Screenshotthread No°3

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    hm, ich würde eher sagen, matt. denn wenn man mal die Wald-chips anschaut, da ist es ja ähnlich.
    Ausserdem sollte ich mir das spiel nochmal antun, erstens ist es genial, und zweitens bin ich bisher nie weit gekommen, und ich will die späteren chips und Story sehen. gibt es eigentlich ein Fan-Trans dazu?

    hm das spiel hab ich eher an den Gras-Tiles, den Bäumen und den Wänden festgemacht. Die Kanis hab ich gar net gesehen, und den Monolith konnte ich auch nicht einordnen ^^"

    @totoro: Mir fällt gerade auf, das alles auf dem Screen abgedunkelt ist, ausser dem Vogel...

    (und mir gefällt dein Chipset Stil auf dem Bild, nur wundert es mich, dass du so viele verschiedene Stile mappst...
    Haste mehrere Projekte am Laufen?)

    Geändert von one-cool (19.12.2004 um 14:04 Uhr)

  2. #2
    Zitat Zitat von one-cool
    Ausserdem sollte ich mir das spiel nochmal antun, erstens ist es genial, und zweitens bin ich bisher nie weit gekommen, und ich will die späteren chips und Story sehen. gibt es eigentlich ein Fan-Trans dazu?
    Ich weiß nur genaueres von einer französischen Übersetzung, die ich mir vor langer Zeit mal gezogen habe (besitze noch einen Link zu einem gepatchten Rom, falls das helfen sollte). Außerdem soll Aeon Genesis einen Patch produziert haben, den ich mir aber bisher nicht angesehen habe. Mit französisch fahre ich persönlich auch noch ganz gut.

    Zitat Zitat von Batista
    Wie schon erwähnt sieht die obere Baumkrone etwas seltsam aus und sollte womöglich etwas erhöht werden. Weiterhin fällt jedoch auf, dass das Wurzelwerk der am Rand zweier Klippen stehenden Bäume so wohl kaum aufgenbaut sein kann, wie es hier gemappt wurde. Beim unteren hängen sogar Wurzeln über den Rand hinüber Allgemein sehen die Objekte an den Klippen eher unsauber plaziert aus, wobei das im Spiel letzlich wenig stören dürfte.

    edit: Habe jetzt noch einmal nachgesehen. Die französische Übersetzung stammt von der Gruppe Terminus Traduction, aber Aeon Genesis hat tatsächlich vor über einem Jahr schon eine engliche Version rausgebracht.

    Geändert von Don Cuan (19.12.2004 um 15:39 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •