jemand, der durch seine deutschen übersetzungen u.a. das geschlecht von charakteren verändert und jede menge alles andere als komische witze in die spiele eingebaut hat, vorrangig an stellen, wo definitiv keine hingehören. über den kannst du ja mal shieru fragen ^^Zitat von pflaume
ich wiederhole mich auch: warum hat man es dann nicht schon in FF7 getan? die leute, die die spiele heute übersetzen, mag keine schuld daran treffen, aber trotzdem finde ich es von den verantwortlichen ziemlich bescheuert, so etwas nachträglich zu tun, anstatt zu der damaligen entscheidung zu stehen.Zitat
wer weiß, vielleicht wirst du das aber in zukunft mal zu entscheiden haben -_^Zitat
*enkidusendetbeeinflussendewellenaus*
warum nicht? medium ist ein total allgemeiner begriff, der dadurch imho völlig abgenutzt wirkt. du hast doch zuvor selbst geschrieben, du würdest auch berücksichtigen, was besser in den kontext passe. da hört sich beschwörer doch ganz generell schon viel eher nach einem rollenspiel an oder nicht?Zitat
ich kann mir nicht vorstellen, dass du diese aussage auf das gesamte zitat beziehst. was meinst du also? kann sein, dass das in klammern nicht korrekt ist, ich bin kein linguist.Zitat
wohlgemerkt eines, das nachträglich hinzugedichtet wurde.Zitat
so etwas pflege ich zu trennen ^^ ! das hier ist ein hobby, auch wenn ich es manchmal sehr ernst (vielleicht zu ernst) nehme. da erlaube ich es mir schon, in bestimmten belangen schonmal sehr konservativ eingestellt zu sein. das heißt nicht, dass ich mein privatleben in ähnlicher form gestalte.Zitat
das stelle ich mir aber schwer vor. wie hättest du es in dem fall den genannt? "sonneneruption" wär bestimmt keine gute idee *g*Zitat
im wissenschaftlichen sinne ist flare ein wort, das auch im deutschen verwendung findet. steht zwar noch nicht im duden, aber in wikipedia ^^Zitat von Unos