mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 39
  1. #1

    Breath of Fire 4

    Hi Leute,


    Habe vor einigen Tagen,
    Breath of Fire 4 auf PC bekommen!

    Ich wollte nur mal sagen,
    das ich eine übersetzung des Kompletten Spiels
    machen werde!!!

    Was haltet ihr davon ?

    Schreibt mir eure Meinungen!!!!

  2. #2
    Hm?
    Ausm Japanischen?

    Wäre keine schlechte Idee.
    Dann hat man auch gleich die geschnittenen Szenen aus der PSX-Version dabei.
    Willst du es ins deutsche Übersetzten?
    Wenn ja, dann Respekt Lass aber dann bitte die Eigennamen so, wie sie heißen.
    Wenn ins Englische, dann gehe ich davon aus, dass du einfach nur ein vorhandenes Script einsetzt.
    Trotzdem wärs ne coole Idee

    Aber wenn du dir das echt vor Augen setzt, dann musst du wissen, was für eine Arbeit das ist. Und wenn du das weißt, hoffe ich, dass du es durchziehst, auch wenn ich es wahrscheinlich nie spielen werde, da ich lieber auf der Konsole spiele, zumindest RPGs
    [FONT=Comic Sans MS]
    ...so when the devil wants to dance with you, you better say never 'cause the dance with the devil might last you forever
    [/FONT]

  3. #3
    Na dann viel Erfolg, meld dich wieder wenn du 10% hast, bin gespannt ob dir dann nicht die Lust vergangen ist. Am besten ist es man macht so was mit mehreren. Dann geht es zum einen schneller und man verliert nicht so schnell die Lust.

  4. #4
    Ich schätze mal die PC-Version ist in Englisch und die Texte sind in einigen Dateien zusammengefasst so das man sie realtiv einfach übersetzen kann. Aber wie gesagt alles geschätzt solltest du es wirklich machen werde ich mich einsetzten das man den Patch hier zum Download zu finden ist.
    Ich trage gerne schwarz, genauso ist auch die Farbe meiner Seele bzw. PUFF,PUFF!!

    Film Liste: Komplette Film Liste

  5. #5

    Re: Breath of Fire 4

    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Cifer_Almasy_FFC
    Hi Leute,


    Habe vor einigen Tagen,
    Breath of Fire 4 auf PC bekommen!

    Ich wollte nur mal sagen,
    das ich eine übersetzung des Kompletten Spiels
    machen werde!!!

    Was haltet ihr davon ?

    Schreibt mir eure Meinungen!!!!
    LOL, ich finde das immer so geil wie Noobs Projekte in Angriff nehmen an denen Schon profis gescheitert sind. *g*
    Ich wünsche dir viel erfolg, wobei ich nicht weiß wie die Kompressionen von Texten bei PC games aussehen.
    Aber ich wünsche dir viel Glück, und wenn du über die 10% kommst hast du dfas Schwerste hinter dir.

  6. #6
    DAS will ich sehn
    Schick es mir dann gleich mal per E-mail an o_nee_sama@hotmail.com xD
    /me wird testen, ob es auch wirklich funzt
    Signatur

  7. #7
    Ich finde die idee auch nicht schlecht...so können auch jüngere Rollenspieler auch Bof IV spielen so dass sie auch in der story gut mitkommen. Mein kleiner Bruder z.B ist so vernarrt in Bof III und war echt enttäuscht als er gesehen hat dass es Bof IV nur auf englisch gibt.

  8. #8
    THX schon mal im vorraus....

    ....ich werde so schnell wie möglich versuchen
    das game zu übersetzen.

    Alleine mache ich das ja nicht,
    ich habe noch einen Kollegen der mir hilft!

    Ich weiss das es ziemlich HARTE arbeit ist,
    aber ich dachte,
    warum kriegt es CAPCOM nicht hin,
    wenn ich es übersetzen kann?

    Wir sind nur zu zweit und wuerden ungefaehr 3 - 4 Monate brauchen
    um die STORY Komplett zu uebersetzen (Im spiel Menue, infos, item usw schaetze ich nur ne Woche!)

    Wenn Capcom wollte te haetsie nur 10 Leute beauftragt und
    dass spiel in nur 2 Wochen übersetzen lassen!!! Vielleicht sogar weniger weil das ja PROFIS sind!!!!
    und sie haben die Programme mit denen das SPiel gemacht wurde
    wir nicht dessenhalb, haben wir nicht die FREIHEIT die Texte so lang wie wir wollen sondern wie viel Platz ueber ist.... es ist auf jeden Fall sehr Kompleziert!!!

    Wenn es einen Patch geben wird, kann ich nur sagen das es ungefaehr
    ein paar 100 MB Gross seien wird!!! Das ist so weil die Texte die im Spiel vorkommen mit der Spiele-Grafik verschmolzen sind!!!

    wenn jemand die PC version hat kann ich ja so als beweis zeigen, wie
    das MENUE iom spiel uebersetzt ist!!! weil das ist halbwegs nur eine DATEI die geaendert wird!!!!

    ein Problem ist auch noch das man kein Ä Ö Ü, ß und andere im spiel einsetzen kann, als alternative mus mann mit ae=ä oe=ö ue=ü rechnen!!! SORRY aber keine andere möglichkeit !!!!

  9. #9
    Äh... ist nicht ohnehin eine deutsche Version angekündigt?

    Siehe hier

    Ich meine, wenn dir die Übersetzung Spaß macht, ist es ja OK, aber wenn du der Menschheit damit einen Gefallen tun willst und es als Arbeit betrachtest, wäre es vielleicht nicht _sooo_ sinnvoll... IMO.

    Forever is what I want with you / For the search is at an end /
    Our hearts have found each other / As lovers, as soul-mates, as friends.

  10. #10
    Das Spiel das auf PC kommt wird auf englisch sein nur zur deiner

    !!!INFO!!!


    @SKAR

    PS: Wo steht es das es auf DEUTSCHER sprache btw. der TEXT Komplett auf DEUTSCH kommen wird ???? @SKAR

  11. #11
    Einmal @Skar genügt, Cifer

    Ich nehm alles zurück und behaupte das Gegenteil - nur die Anleitung wird deutsch sein.

    Also viel Glück bei deiner noblen Aufgabe, ne?

    Und sorry, ich bin auch nicht immer gut drauf, wenn es Freunden nicht so gut geht.

    Forever is what I want with you / For the search is at an end /
    Our hearts have found each other / As lovers, as soul-mates, as friends.

  12. #12
    kein Problem

    NOBODY is PERFECT or?

    @skar

  13. #13
    wer die englisch version von BOF4 hat auf PC
    kann als vorgeschmack das INTRO auf deutsch übersetzt haben

  14. #14
    @Cifer
    nur noch mal nebenbei...wie wäre es wenn du vor deiner übersetzung noch paar grammatik stunden nimmst?
    würde im spiel besser rüber kommen ^____^
    nicht ernst nehmen ist nur spaß

  15. #15
    @cifer: warum willst du die eigentlich übersetzen stimmt was mit der normalen verison nicht ? (ist glaub ich in englisch oder?)

  16. #16
    Ich uebersetze,

    weil ich:

    1. Lust darauf habe

    2. Es gerne mal auf Deutsch durchspielen wuerde

    3. Capcom zeigen moechte wenn die das mitkriegen
    (was ich nicht glaube) das es moeglich ist mit
    wenig Aufwand ein Spiel zu uebersetzen!!!

    4. Weil ich allgemein bin und moechte das die Leute
    die dieses Spiel nicht spielen konnten, aufgrund seiner
    Sprache die moeglichkeit, danach haben werden!!!

    5. Weil es sonst kein Anderer macht

    reichen diese Aspekte ??? ...

    nur so nebenbei : habe gerade die 5% (Prozent) Grenze ueberschritten

  17. #17
    respekt aber du hast noch 95% vor dir da wirst noch lange dran sitzen aber gut das es mal jemand macht ist ein cooles game werde ich dan auf jeden fall wen es fertig ist durch zocken sag dan bescheit 8)
    Geändert von casper (10.04.2003 um 07:59 Uhr)

  18. #18
    Viel vergnügen,aber angesichts der g••••••schlechten US übersetzung,kann deine wohl nicht besser werden,und ja viel 'vergnügen' mit den Akzenten,und Fou-Lu's grauenhaften Mittelalterlichen geplapper.
    "Wer als Video oder PC-Spieler,noch die CSU/CDU wählt,sollte sich lieber ein neues hobby suchen"

  19. #19
    eine große aufgabe...
    endlich mal jemand der capcom zeigt wie mans machen muss diese faulen hunde regen mich seit jahren auf...seit ich ohne englisch kentnisse bof2 gespielt hab da es kaum andere rpgs gab.

    @ topic ich wünsch dir viel glück und denke das ganze forum steht hinter dir

  20. #20
    THX....@all


    ich werde mein bestes geben um schnellst moeglich
    die Translation raus zubringen!!!

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •