mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 302

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Ich schätze mal das es die meisten bereits haben, zumindest die, die ausreichend englisch verstehen. Warum sollten die Leute auf eine deutsche Veröffentlichung warten, wenn's eh keine deutsche Sprachausgabe gibt und die Textübersetzungen meist extrem kindisch und unprofessionell sind.

    Ich glaub nicht das DQ8 in Europa der Renner wird, schon allein weil's vom englischen ins englische "übersetzt" wird, ist doch lächerlich - oder?

  2. #2
    Zitat Zitat von DragonQuest
    Ich glaub nicht das DQ8 in Europa der Renner wird, schon allein weil's vom englischen ins englische "übersetzt" wird, ist doch lächerlich - oder?
    Huh? Wer behauptet sowas? Die einzigen Änderungen die gemacht werden, sind technischer und teils kosmetischer Natur: Offensichtlich ein neues Logo rein, und das ganze auf PAL Systeme umgesetzt. Neu-Übersetzen werden die das wohl kaum, vor allem nicht, wenn in der englischen Fassung schon alles "very british" ist.

    Gespannt bin ich auf den französischen Markt - Die Franzosen waren schon vorher ziemlich Dragon Quest verrückt (vor allem die Mangas sind dort gut angekommen). Gerade hier könnte das Spiel den erwarteten Erfolg haben. (Und gerade deswegen hab ich keine Ahnung, warum sie die Nummerierung weglassen...)

  3. #3
    Zitat Zitat von MuadDib
    Huh? Wer behauptet sowas? Die einzigen Änderungen die gemacht werden, sind technischer und teils kosmetischer Natur: Offensichtlich ein neues Logo rein, und das ganze auf PAL Systeme umgesetzt. Neu-Übersetzen werden die das wohl kaum, vor allem nicht, wenn in der englischen Fassung schon alles "very british" ist.
    Ich glaube kaum das die PAL-Version nur neue englische Stimmen bekommt, da hätten sie ja die aktuellen gleich beibehalten können. Die Lokalisierung beinhaltet mit Sicherheit auch Textliche Veränderungen, sonst wäre die Neuvertonung ja überflüsig, sprich rausgeschmissenes Geld.

  4. #4
    Zitat Zitat von DragonQuest
    Ich glaube kaum das die PAL-Version nur neue englische Stimmen bekommt, da hätten sie ja die aktuellen gleich beibehalten können. Die Lokalisierung beinhaltet mit Sicherheit auch Textliche Veränderungen, sonst wäre die Neuvertonung ja überflüsig, sprich rausgeschmissenes Geld.
    Kleiner Tipp: Du solltest bei meinen Texten nicht zwischen den Zeilen lesen, denn da wirst du nichts finden. Lies doch lieber noch einmal genauer, dann wirst du sehen, dass deine Antwort rein gar nicht auf meinen Beitrag passt. Zum besseren Verständnis: Ich schrieb, dass die Texte der UK Fassung identisch sein werden mit denen der US Fassung. Das gleiche, "the same" sozusagen. Ich habe nicht geschrieben, dass die Stimmen neu vertont werden. Ich habe geschrieben, dass die US Version einen britischen Stil hat.

    Jetzt bitte etwas mehr Contenance, es sollen in dem Thread ja keine Loft//-Verhältnisse eintreten...

  5. #5
    Zitat Zitat von MuadDib
    Kleiner Tipp: Du solltest bei meinen Texten nicht zwischen den Zeilen lesen, denn da wirst du nichts finden. Lies doch lieber noch einmal genauer, dann wirst du sehen, dass deine Antwort rein gar nicht auf meinen Beitrag passt. Zum besseren Verständnis: Ich schrieb, dass die Texte der UK Fassung identisch sein werden mit denen der US Fassung. Das gleiche, "the same" sozusagen. Ich habe nicht geschrieben, dass die Stimmen neu vertont werden. Ich habe geschrieben, dass die US Version einen britischen Stil hat.

    Jetzt bitte etwas mehr Contenance, es sollen in dem Thread ja keine Loft//-Verhältnisse eintreten...
    Ah, du hast von der UK version gesprochen, ich hattes chon nen Schock bekommen, und habe gedacht wir würden doch keine deutschen Texte bekommen^^

    @Wishmaster, habe ich auf der letzten Seite schon gepostet


    Edit: Sagt mal, kann man in DQ8 auch angeln?^^
    Geändert von Vivi5432 (15.01.2006 um 21:59 Uhr)

  6. #6
    ZUr fehlenden Demo: Man kann es ja auch so sehen: Square-Enix traut den Europäer einfach mehr Sinn für Qualität zu, als die Amerikanern, die man erst mit einer Demo anlocken muss.

    Nachdem was ich von der Demo gesehen bzw. gespielt habe, ist es kein großer Verlust. Ich finde es sogar gut, dass man die Vorfreude [auf FFXII] der Fans nicht mit einer miserablen Demo verdirbt.

    Zitat Zitat von Vivi5432

    Edit: Sagt mal, kann man in DQ8 auch angeln?^^
    Nein leider nicht, nicht einmal schwimmen kann man, da warte ich lieber auf das neue Zelda.
    変わらないポリシー、壮大なムダが心を暖める 「みんな大好き塊魂」

  7. #7
    Zitat Zitat von MuadDib
    Kleiner Tipp: Du solltest bei meinen Texten nicht zwischen den Zeilen lesen, denn da wirst du nichts finden. Lies doch lieber noch einmal genauer, dann wirst du sehen, dass deine Antwort rein gar nicht auf meinen Beitrag passt. Zum besseren Verständnis: Ich schrieb, dass die Texte der UK Fassung identisch sein werden mit denen der US Fassung. Das gleiche, "the same" sozusagen. Ich habe nicht geschrieben, dass die Stimmen neu vertont werden. Ich habe geschrieben, dass die US Version einen britischen Stil hat.

    Jetzt bitte etwas mehr Contenance, es sollen in dem Thread ja keine Loft//-Verhältnisse eintreten...
    Ja, sorry, hab gerade nochmal die Info von gamefront gelesen, die schrieben zwar das dass Game auf der US Version basiert, faktisch ist es aber die US Version mit den entsprechenden Untertieln der europäischen Sprachen. Groß gemacht wird also wirklich nichts.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •