-
Turn to page 394
Klar klingt Mournhold stylisher
Zwar ist Gramfeste hier sogar mal die korrekte Übersetzung, ich sehe aber keinen Sinn darin, einen Original-Städtenamen zu übersetzen. Niemand kommt schließlich auch auf die Idee: New York, Los Angeles oder andere Namen in die jeweilige Landessprache zu übersetzen. Es war also echt unnötig. Na ja, ich bin ja schon von den Ost-RPG's daran gewöhnt, dass die deutschen Übersetzungen fast immer absolut daneben sind.
Für PC werd ich mir auf jeden Fall die EV holen, schon wegen der Plugins, aber nun auch, um nicht wieder mit Fehlinformationen "versorgt" zu werden....
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln