Wow... Habt ihr die Ausschnitte aus dem Intro-Song während des RTLII Trailers gehört?
Da hat Toyco doch ganze Arbeit geleistet, das Stück hört sich ja komplett anders an. oo

Auf der RTLII Seite ist übrigens schon ein Episoden Guide online.
Es ist die US Fassung, inklusive aller Namensänderungen und ausgelassener Folgen...

Ich hab mir mal die Mühge gemacht die ersten paar Episodentitel herauszuschreiben und die mit den jap. Titeln zu vergleichen. (zumindest soweit ich die jap. Titel zur Hand hatte)

Warum? Hatte grade nix zu tun und wollte mich mit meinem Japanisch für Sprachbehinderte mal als Übersetzer versuchen. XD Falls es was zu verbessern gibt, nur zu. ^^

Zitat Zitat
-Japanisch
-Deutsch

1. Plug in! Rockman!
1. Einklinken! Mega Man!

2. Chikatetsu daibousou! (Großer Tumult in der U-Bahn!)
2. Panik im U-Bahn Tunnel

3. Signal Panic!
3. Ampelchaos

4. Mittsu kazoero! (Zähl bis drei!)
4. Eins, zwei, drei!

5. Bousougyo no chousen! (Herausforderung der wilden Fische!) [oder so ähnlich XD]
5. Angriff der Robo-Fische!

6. Reika no nettou! (Brodelnde Temperaturen unter Null!) [sehr fragwürdige Übersetzung meinerseits... XD]
--- nicht vorhanden

7. Mayonaka no kettou! (Duell bei Mitternacht!)
--- nicht vorhanden

8. Ribenji faiaman! (Fireman's Rache!)
--- nicht vorhanden

9. Kyoufu no Yoga-senshi! (Yoga-Krieger des Terrors!)
6. Operation Yoga-Tier [naja... XD]

10. N1 Grand Prix!
7. Number Man dreht durch!

11. Miezaru teki! (Unsichtbarer Feind!)
8. Sieg durch Trick!

12. Gekitotsu! Pinku no hibana! (Crash/Zusammenstoß! Pinke Funken!)
9. Die Retter der Ehre - Teil 1

13. Jakunetsu no netto batoru! (Brennend heisser Net Battle!)
10. Die Retter der Ehre - Teil 2

14. Street Fight!
11. Party mit Hindernissen

15. Tokkun! Puroguramu adobansu! (Intensiv-Training! Program Advance!)
12. Der legendäre Programmsprung! [nicht deren ernst, oder?]
Den Rest (bis Folge 20) samt Episodenbeschreibung gibt's auf rtl2.de.