Ja, wenn man's sich genau überlegt. Der Gedanke, man würde sich für die Fans tatsächlich um die ungeschnitte jap. Fassung bemühen, ist doch sehr utopisch.Zitat
Ugh... Ich hatte es schon fast verdrängt.Zitat
Ich frage mich, was Toyco da noch großartig umsetzten bzw. aufpeppen will. Zu retten ist da nix mehr...
Ich hoffe nur sie orientieren sich bei der Synchro nicht auch an der US Fassung, sonst spricht Willi Röbke am Ende noch Mega Man...![]()
Ich "freu" mich schon auf die auf cool getrimmten Dialoge und Begriffe...
DenTech City statt Den City...
oder "Cybersword Battle Chip, in! Download!" -.- (wenn sie wenigstens korrekterweise "Upload" sagen würden...)
Nicht zu vergessen auf die neuen Navi Eigenkreationen... Torch Man, Blaster Man oder Moltanic Man...![]()
Wundert mich echt, dass Capcom da seelenruhig zuschaut...