Wenn das stimmt und ihr alle so gegen One Piece auf deutsch seid, muss ich wohl mal wieder eine Lanze für Carlsen Comics brechen:

Ich sammle die deutschen One Piece Bücher und habe mir sogar die ersten 9 gekauft, obwohl ich die schon kannte. Das hat mehrere Gründe: Erstens ist die übersetzung nicht schlecht, obwohl im Gegensatz zur eglisch untertitelten japanischen anime Serie, auf die Darji mich aufmerksam gemacht hat, recht wenige Schimpfwörter drin vorkommen. Ich weiss nicht was an der Übersetzung schlecht sein soll auch wenn ich 'Usopp ::> Lysop' nicht nachvolziehen kann. Zweitens habe ich als Fan einfach lieber etwas Handfestes zum lLesen, was ich nachher schön in mein Regal stellen kann. Das mag daran liegen, dass mein Vater ein Archivar ist, aber das halte ich für unwarscheinlich.

5 € sind schon viel. Mir persönlich ist es das aber wert.

Was die Serie angeht ändere ich meine Meinung natürlich nicht. Die deutsche Fassung ist und bleibt totaler Müll. Die Frau die Nami synchronisiert ist zB. um die 70 Jahre alt. Die haben auf RTL2 mal ein paar Szeenen aus dem AufnahmeStudio gezeigt...