Dreihundert---fünfzigtausend... Dollar... O_o ich bin dann auch weg! XD
Zum Thema:
Es gibt Animes, deren Synchro durchaus gut ist und auch emotional klingt. Cowboy Bebop zum Beispiel hatte eine gute! Mir fehlt allerdings der Vergleich mit der japanischen aber mir hat´s gelangt! =3
Aber dann gibt es da noch Final Fantasy: Unlimited.
Mein armes armes Animes.

Ich bin vom Sofa gekippt und hab mir doll wehgetan!
Nicht nur, dass sie einfach unpassende Sprecher genommen haben, sie haben auch noch beschlossen das deutsche Z zu verwenden, wenn sie Kaze sagen. ._.
Jetzt heißt er... K-C. ;_;
K-C!!!!
Und seine Schusswaffe, Ma-gan ist jetzt die Maguuuun. Was mich traurig macht.
Wenigstens haben sie nicht Soil mit Dreck oder Erde übersetzt.
Wo sie doch schon Unlimited mit
Grenzenlos übersetzt haben.

Ayy~
A propos Ai. Die ist ganz brauchbar übersetzt und Yu auch. Lisa... da kann man ja nicht viel falsch machen. Kumo... KUMO! *augenverdreh*
Wer Xellos kennt und Akira Ishida liebt wird sich seine Pumpgun schnappen und wütend morden, schätze ich. ;_; Sie haben Kumo verhunzt. :_:
Aber immerhin gibts da noch die japanische Original! *puh*
Also... FF:U ist ein Beispiel für eine lausige Synchro und Slayers auch.
Ich bin fast an nem Herzinfarkt gestorben, als Zelgadis den Mund aufmachte. *schauder*
Abgesehn davon, dass sie jetzt die Korea Bibel suchen und Lina das Lagunen Schwert beschwört und mit Drachentod um sich schmeißt...
*bleibt bei ihren jap. Original*
...