Zitat Zitat
Original geschrieben von Luffy




Es geht wieder los....



Kapier ich nicht, warum sollte das die Synchro besser machen? Das macht es vielleicht Lippensynchroner mehr aber auch nicht.
.....Deine Argumentation lässt immer noch zu wünschen übrig. Auch solltest du deine Meinung nicht als Tatsache hinstellen.
Tzzz...Ungläubiger!
Mag sein, dass meine Argumentation nicht das wahre ist, aber deine lässt noch mehr zu wünschen übrig!

Zu meiner Argumentation: Es ist eine Tatsache das, dass Orginal besser, ist weil die Texte auf die Mundbewegungen zugeschnitten sind! Wenn man sich die Animes genauer anschaut (die dt.) merkt man schnell, dass dies oft nicht übereinstimmt.

Desweiteren muss ich 3rdRunner grösstenteils recht geben, denn richtige Schauspieler bringen mehr Spannung ein.

Zitat Zitat
aber wo bleiben Synchron beispiele wie diese von Detectiv Conan,Lady Oscar oder Soul Hunter!
Von diesen Serien kenne ich nur Conan, aber ich muss zugeben, dass die Synchro ziemlich ordentlich war, dennoch muss ich etwas weiteres kritiseren, was in diesem Theard (glaub ich) noch nicht angesprochen wurde!

Im jap. Orginal kommen viele Redewendungen, Legenden aus Japan, aber auch die Schriftzeichen, die den meisten Europären fremd sind vor! Dies ist natürlich nicht die Schuld der Übersetzer, machen aber dennoch etwas aus und machen die ganze Sache kompliziert und schlimmstenfalls Unverständlich für den Deutschen Zuschauer.

@LuffY: Genügend kommentiert?

Peace Ronk