Nichts halte ich davon, gar nichts... genausowenig wie von Übersetzungen von englischen Büchern
Anders sieht's mit Übersetzungen von Spielen aus, die nie außerhalb Japans erschienen sind, aber da ist mir eine Jp-E Translation auch 10x lieber als Jp-D... RPGs gehören einfach auf englisch gespielt, da beißt die Maus keinen Faden ab (IMO, of course)... ein bracer ist ein bracer ist ein bracer und kein "Armschutz" oder ähnliches.