Vorrausgesetzt der Übersetzer (!!!!!!!!!!!) sagt was geschnittenw erden muss und was nicht. Vor allem wenn dieser Übersetzer auch noch der Meinung ist, dass man in ToD kein Dampfbadhaus und die verbundene Dampfbadszene, in den USA zeigen darf. -.- Sehr, sehr prüde.Zitat
Dagegen fand ich es geil, dass sie darauf verzichtet haben die Gespräche (nicht die auf der Landkarte, die ja ebenfalls gecuttet wurden), und die Kampfschreie auf japanisch zu lassen (zumindest bei ToD).
ich hoffe sie lernen endlich dazu und bringen ToDII uncut raus. Mit Xenosaga hat es doch auch ziemlich gut geklappt (bis auf die Miese Synchro).