Die Versionen des Film, die in Amerika, Europa und Japan in den Kinos laufen, unterscheiden sich.Zitat
Tarantino will das nicht als „Zensur“ missverstanden wissen, sondern hat den Film absichtlich unterschiedlich geschnitten, um zu versuchen für jeden Kulturkreis eine Version zu schaffen, die ihren Traditionen entspricht. So ist die asiatische Fassung die blutigste, weil Schwertkämpfe (Stichwort "Samurai") in deren Historie einen ganz anderen - selbstverständlicheren - Stellenwert haben.
Ich finde es sehr befremdlich, dass hier einige die beiden Teile so unterschiedlich und unabhängig voneinander betrachten.
Sicherlich schlägt die Geschichte nun eine andere Richtung ein, aber das ändert nichts daran, dass es ein Gesamt(kunst)werk ist.
Tarantino wurde lediglich aus komeriziellen Gründen von seinem Filmstudie dazu gezwumgen, ihn in zwei Teile zu splitten. Man darf die beiden Teile nicht unabhängig voneinander bewerten und wer es dennoch tut, der/die hat schlichtweg nicht mal im Ansatz begriffen, was Tarantino mit diesem ganzen Film beabsichtigt hat und welche Ideen dahinter stecken.
Ist das nicht bei jedem Tarantino Film so?Zitat
Seine "Innovation" ware es doch schon immer, dreist aus allen erdenklichen Zeiten und Kulturkreisen der Filmgeschichte Ideen zu klauen und (eigenwillig) zu kombinieren (angefangen mit der Reaktivierung abgehalfteter Stars).
Lisa ...hofft auf eine DVD-Veröffentlichung in einem Stück...






Zitieren