Also ich habe den Begriff "rad" immer mit "ziemlich durchgeknallt" oder "verrückt" o.ä. in Verbindung gebracht. Mir würde auch keine andere passende Übersetzung einfallen...
,anyway he's rad <<< würde ich mit "Jedenfalls ist er durchgeknallt/verrückt/gestört (nicht negativ) übersetzen.
Ich habe aber auch einen Slang-Begriff dessen Bedeutung ich unbedingt wissen willDrauf gestoßen bin ich in dem Namen von Vashs Seite. Was heißt denn bitte "Spiffy"???

Kontrollzentrum




Drauf gestoßen bin ich in dem Namen von Vashs Seite. Was heißt denn bitte "Spiffy"???
Zitieren