Zitat
Oh, gemeint war, dass Midway den zweiten Teil nicht ins deutsche übersetzen sollte, weil die Übersetzung im ersten auf Teenagersprachenniveau war. Ein Beispiel von vielen: Yuri und die Gruppe sind am Zeil angelangt und treffen auf Albert. Yuri sagt dann :"Hey, Albert du alter Furzer!" oder ähnliches....
.... äh, ja so was mag witzig sein, aber irgendwie passt es nicht dazu. Entweder Teil 2 wird vernünftig überstezt oder gleich im englischen gelassen (insofern das überhaupt besser ist).

Kontrollzentrum




Oh, gemeint war, dass Midway den zweiten Teil nicht ins deutsche übersetzen sollte, weil die Übersetzung im ersten auf Teenagersprachenniveau war. Ein Beispiel von vielen: Yuri und die Gruppe sind am Zeil angelangt und treffen auf Albert. Yuri sagt dann :"Hey, Albert du alter Furzer!" oder ähnliches....
.... äh, ja so was mag witzig sein, aber irgendwie passt es nicht dazu. Entweder Teil 2 wird vernünftig überstezt oder gleich im englischen gelassen (insofern das überhaupt besser ist).
"LONG LIVE THE NEW FLESH"
