Zitat Zitat
Original geschrieben von Axl
Das ist wahr - meine Zukunftsvision für Videospiele sind ja einschaltbare Translation Notes als eine Art Untertitelspur
Jup, fände ich auch nicht schlecht. Lustigerweise hab ich zufällig mal entdeckt, daß man bei Monkey Island 3 [Alt] + [8] gedrückt halten muss, dann kann man ALLE Texte auf Englisch begutachten

Zitat Zitat
Original geschrieben von pflaume
Teilweise so geschehen in FF9, wo ja die Verwendung von Dialekten vernichtend kritisiert wurde und man das Spiel aufgrund eines laecherlich winzigen Anteils dieser Dialekte als solches disqualifizierte, zumal es nicht mehr spielbar sei...

Also ich muss gestehen, daß ich am Anfang doch ETWAS überrascht war, mich aber relativ schnell dran gewöhnt habe. Ich fand zumindest, daß man daran sah wie sich jemand Gedanken gemacht hat und nicht einfach stupide 'ne Übersetzung runterrattert.
Quinas *mampf* und die "sch" gingen mir allerdings voll auf den Keks, was aber auch am Charakter selbst gelegen haben kann

Zu CC kann ich leider nichts beitragen, da ich dieses Spiel nicht habe und auch nie haben werde. Ich weiß nichtmal um was es geht und was das für ein Spiel ist.
Nun denn, OT Ende, bye.

PS: Ich finde es klasse, daß sich "offizielle" Persönlichkeiten auch mal "herablassen" mit dem normalen Volk du diskutieren Respekt