Zitat Zitat
Original geschrieben von ColdMephisto
Lee hatte ihn bis auf dieses Wort ja schon übersetzt, wobei ich dennoch darauf hinweisen würde, dass hikûtei (also 飛空挺) in diesem Kontext vermutlich im Singular zu betrachten ist - denn höchstwahrscheinlich ist damit Balflears Flugschiff gemeint.
naja, bei ffxii bin ich nicht auf dem laufenden, natürlich könnte man es im singular benuzten bzw. betrachten, aber wenn die dame sich um balflears flugschiff kümmert, folgt (zumindest für mich) daraus, dass sie sich im allgemeinen gut mit luftschiffen auskennt. ich habe es eher als eine allgemeine fähigkeit von ihr betrachtet : sie ist geschickt mit werkzeugen und kennt sich mit (der technik von) luftschiffen aus. aber wie gesagt, bei ffxii bin ich nicht auf dem laufenden.


btw. "neu" ist für mich ein relativer begriff, für mich war die charakterbeschreibung auch neu.