Ist ja nicht schlimm ich wollte es nur mal erwähnenZitat
immerhin ist die Übersteztung der pal-Version afaik aus dem jp. Original und nicht aus der us-Version. Da sollte es dann doch wieder lustige Differenzen zwischen der englischen Sprachausgabe und den Untertiteln geben oder?
Danke! Da mein japanisch sich leider auf ca. 2 Wörter beschränkt hab ich keine Ahnung was das heisst aber in der US-Version heisst es Full Throttle also Vollgas was sich imo doch arg unpassend anhörtZitat
![]()