Das werden die wohl kaum machen.....

Ich für meinen teil finde das SQE lieber eine externe firma mit der lokaliesierung beauftragt. Klar das problem mit denn PAL-blaken müsste SQE selbst lösen doch zumindest ne gute übersetztung wäre doch mal ein anfang. EA z.B. is doch bestens dafür geeingnet (die spiele kommen zwar meisten 'n stück später weil sie in letzter sekunde entdecken das'n hackenkreuz oder 'n japanischer aufdruck auf'm cover is, aber dat is ne andere geschichte )

EA hatte es ja sogar scho angeboten, aber SQE haben anscheinend in ihrer eitelkeit keinen sinn darin gesehn, was ich sehr schade finde.

Bei FF XII wünsch ich mir zumin das nächst mal ne gute und fehlerfreie übersetztung!