mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 2 von 3 ErsteErste 123 LetzteLetzte
Ergebnis 21 bis 40 von 51
  1. #21
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von arlacud
    Ist jetzt vielleicht ein bisschen off-topic, aber da in diesen thread wohl alle reinschauen, die Ahnung von der int Version haben:

    Wo bestelle ich am besten FFX-2 int? Bei Amazon.co.jp? Oder bei nem deutschen Importeur?

    Danke schon mal im Vorraus.
    Auf meiner Suche nach einem guten und billigen Importhändler favourisiere ich bisher playasia.com . Billiger habe ich es bisher nirgends gefunden. Aber vielleicht kennt jemand anders noch einen preiswerteren Shop.

    @Holystar
    Ich denk mal ich werd mich doch mal auf das Abenteuer FFX-2 Int.+ Last Mission einlassen. Die Pal Version kann ich mir notfalls ja immer noch holen. Vielleicht fördert es sogar meine Japanischkenntnisse.

    mfg
    Kamui

  2. #22

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Gourry Gabriev
    Auch wenn ich immer so tu als wüsste ich es,ich weiss es nicht!
    Aber da die Asian fassung 2 Tage vor der Japanischen rauskam,nehm ich mal an das das mehr oder weniger ein Offizieller release ist(weil wie will man eine Raubkopie ohne das endmaterial herstellen).
    Ist ist tatsächlich ein offizieller Release. Bei manchen Spielen lohnt es sich scheinbar eine Asia Version rauszubringen.
    R4: Ridge Racer Type 4 habe ich z.B. in solch einer Version. Der einzige Unterschied dabei ist, das bei meiner Version eine Englische Beschreibung dabei war. Sprich, es ist Original und nicht wie man meistens bei asiatischen Versionen vermutet eine Raubkopie.

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  3. #23
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Knuckles
    Ist ist tatsächlich ein offizieller Release. Bei manchen Spielen lohnt es sich scheinbar eine Asia Version rauszubringen.
    R4: Ridge Racer Type 4 habe ich z.B. in solch einer Version. Der einzige Unterschied dabei ist, das bei meiner Version eine Englische Beschreibung dabei war. Sprich, es ist Original und nicht wie man meistens bei asiatischen Versionen vermutet eine Raubkopie.
    die "asia versionen" sind offizielle releases für den asiatischen markt (hk, taiwan, etc.), die spiele unterscheiden sich in der regel nicht von der jap. original-versionen, so dass man zusätzlich noch einleitungen (in engl. oder auch chin.) beilegt. oft lassen sich diese spiele nicht auf jap. ps oder ps2 abspielen, da "jap. ntsc" in der regel nicht gleich "asia ntsc" bedeutet.

    meistens erscheinen die asia-versionen zeitgleich mit der jap. version - bei ffx-2 int+lm sogar zwei tage vorher (19.2).

  4. #24
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Axl
    Dem kann ich nicht zustimmen. Alle ASIA-Spiele, die ich kenne liesen sich ganz normal auf japanischen PS2 abspielen, wird auch in vielen FAQs auf Seiten von Importhändlern mit deutscher Bankverbindung explizit erwähnt.
    *g* wie gesagt ist in der regel "jap. ntsc" theoretisch nicht gleich "asia ntsc", dass es in der praxis anders aussieht stimmt schon. und sehr viele asia-spiele laufen auf (neueren) jap. ps2. anfangs hatte man es mal versucht beide formate abzugrenzen, ein freund von mir hatte (vor mehrere jahren) auf einer hk-reise eine hk-ps2 mitgebracht und erst mit einem umbau spielte diese auch jap. spiele ab.

  5. #25
    Vielleicht ein bisserl off topic, aber wiel lang dauert der versand bei playasia?

  6. #26
    Das kommt drauf an.
    Bestellst du via UPS oder EMS,sind die Spiele,soweit vorhanden innerhalb von 2-3 Tagen da,zumindestens war's bei mir immer so,allerdings ist UPS und EMS auch etwas teurer,und nur zu empfehlen bei grossbestellungen.
    "Wer als Video oder PC-Spieler,noch die CSU/CDU wählt,sollte sich lieber ein neues hobby suchen"

  7. #27
    Bei der PS2 ist es so das es echt nur 3 "Abgrenzungen" gibt.
    NTSC-J/NTSC-UC/PAL. Asia Games laufen immer mit NTSC-J.
    FFX(-2) int. läuft daher 100% auf ner JAP-PS2.
    Wenn jemand was anderes meint dan soll ers eben meinen...
    Mein "FFX Int. Asia-Version" läuft auch auf einer JAP-PS2. Das kann ich 100% sagen weil ich eine habe...

    So... ich warte auch immer noch auf die Int.
    Und erst dan kann ich auch 100% sagen was an den Behauptungen dran ist.
    Geändert von Justy (24.02.2004 um 01:16 Uhr)

  8. #28
    *g* dann versuche mal auf einer alten ps2 (die von der erst-release) aus hk oder taiwan jap. spiele laufen zu lassen. anfangs (als die ps2 dort offiziell eingeführt wurde) versuchte man das abspielen von jap. spiele auf diesen geräten (hk oder tw) zu verhindern. dieser versuch wurde aber schnell (aus welchen gründen auch immer) aufgegeben. man muss aber schon wissen, dass die software-preise (in asien) schon zu psone-zeiten unterschiedlich waren - die (richt)preise für ffx-2 int+lm : 7,800 yen (amazon : 6,630 yen) und (laut sonyhk) 415,- hk dollar.
    die ps2-modellen, die nach der premiere (in z.b. hk) auf dem markt kamen (afair ab SCPH-30006 R) waren in grunde jap. ps2s mit entsprechenden chin. anleitung, netzteil (220V statt 110V) und anderer region-code (bei dvds). d.h. man kann mit diesen "asia"-modelle sowohl jap.- als auch asia-spiele abspielen (natürlich geht dies auch mit jap. ps2s (etwa ab SCPH-18000)).

    vielleicht noch etwas zu den in asia-spiele beigelegten anleitungen : in taiwan (oder auch hk) darf quasi jeder verlag einen players-guide rausbringen. die qualität reicht dabei von mies (sehr billig) bis sehr gut (immer noch preiswerter als die hiesigen guides), auch in den vielen spiele-magazinen beinhalten lösungswege und genauere erklärungen des spieles. dh. die beigelegten (pseudo)anleitungen sind in der praxis unnötig.

  9. #29
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Kamui
    [B]Auf meiner Suche nach einem guten und billigen Importhändler favourisiere ich bisher playasia.com . Billiger habe ich es bisher nirgends gefunden.
    Danke für den Tipp, werde es wohl da ordern.
    What we see now, is like a dim image in a mirror. Then we shall see face to face.

  10. #30
    Selbst wenns das mal gegeben hat steht das nicht mehr zur Debatte da es das ja nicht mehr gibt...
    Übrigens: FFX -2 int. ist gestern (also 24.) im lokalen Shop angekommen. Sollte heute oder morgen da sein...

  11. #31
    Meine Int. ist DA! Grund zur Freude gibts leider wenig...
    Muss euch leider 100% bestätigen. Die Int . (die echte JAP Int.) ist NUR auf japanisch spielbar! Aber sie sprechen english...
    Was allerdings wenig hilft wenn auch alle Menüs japanisch und umschalten kann man überhaupt nix! Man hat zum Start nur 3 Optionen. International oder Last Mission (Last Mission hat nichtmal englishe Synchro). Desweiteren ne dritte Option die auf einmal in japanisch geschrieben ist und nicht lesbar für mich. Es ist aber ein "FF7 Advent Children" Trailer (full japanese). Selbst die Japaner die kein english verstehen müssen es sich dan auf english anhören, haben aber japanische Untertitel. Ich weiss auch net was das soll und was es für ein Sinn macht. Da einfach die US-Synchro beizumischen. Fragt mich was leichteres... Aber es ist keine echte Int. sondern nur ne Art "Japanese Directors Cut mit Sprachstörung".

    Und selbst das reine Game (wenn man alles sprachliche weglässt) geht mir jetzt schon auf die Nerven! Die Musik ist erbarmungsloses Gedudel! Selbst im Kampf kommt immer so "Täterätä-Klimperidi" Musik die kein bischen ernst klingt. Als ob das ganze eben nur ein Spiel ist... spielen wir Monster killen? Hihihi! Und dazu alles weibliche Charaktere (zumindest am Anfang) macht das ganze Perfekt...
    Dramatik hats deswegen keine... und Atmosphäre auch nicht. Wie will man die aufbauen wenn man immer nur Jubelmusik hört wo keine angebracht ist? Desweiteren spielt sich echt alles in alten Locations ab! Selbst die Battle-Grafik wurde net neu erfunden. Es hat die gleichen Fehler wie die alte. Manchmal wird es unscharf! Das war schon bei FF X so... Ich hoffe aber es wird net in einem Atemzug mit FF-X genannt. Das ist dem "Nachfolger" nämlich um Lichjahre voraus. Spielerisch, Atmosphärisch u.s.w. Gut ich habs net lange gegamt aber es hat mich bereits von Anfang an desmotiviert.
    Und dan der Active Battle Modus der jeden Kampf zu so ner Art "räumlich eingeschränktem" billigen Hack and Slash werden lässt und weniger Strategie einschliesst. OK, oben rechts hats eine Blase wo normal "Active Mode" drinsteht. Und das kann man zum "Wait-Mode" umschalten. Sodass es dan immer bei der Itemauswahl wartet und die Gegner dan keine Züge machen können. Bringt aber auch net die Welt.
    Natürlich sind die Sequenzen wie immer Klasse, aber das ist es nicht was ein Game ausmacht.
    Bei den Missionen ballert Yuna dan relativ billig in sogenannten Taktik Feldern, wie man sie von solchen Taktik-RPG, kennt rum. Und schiesst dan auf die Monster, Items u.s.w die überall stehen.
    Aber mehr weiss ich auch noch net, war aber auch net so begeistert.
    Naja... Jemand hat mal gesagt "es sei ein Girl-y-Game der japanese Pop-Kultur" und ich glaub, damit hat der recht...

    Für alle dies net lassen können> ich empfehle die US-Version!
    Oder man klickt es eben auf JAP durch. Allerdings nur für Freaks zu empfehlen. Wenn man die englishe Sprache mündlich gut versteht ist es aber hilfreich... um die Story mehr oder weniger zu verstehen.
    Schriftlich wäre es aber viel besser und einfacher.
    Und wenn man mal ne spottbillige PAL im Ausverkauf findet, wieso nicht? Aber den Vollpreis ist das Game als PAL echt nicht wert (eigentlich IMHO als keine Version).
    Geändert von Justy (26.02.2004 um 17:46 Uhr)

  12. #32
    @ Justy
    Sorry, aber das muss ich jetzt schon mal sagen:

    Diese ganzen Dinge, die du (leider) feststellen musstest hat man dir schon vor geraumer Zeit gesagt, aber du wolltest ja nicht hören. Es stand schon bevor du dir das Game gekauft hast fest, dass die Menüs auf japanisch sein werden und die Last Mission war nie in irgend einer Übersetzung geplannt sondern schon immer komplett auf japanisch.

    Das dir das Game jetzt nicht zusagt ist zwar bedauerlich. Aber mir fällt da einfach der Spruch ein "Wer nicht hören will muss fühlen".
    "Du findest eSport gay, weil die Asiaten da nicht gemalt sind" (Medivh VS Don Cuan)

  13. #33
    Du bist vermutlich nur etwas sauer das ich dein "gutes Game" etwas schlecht darstelle. Aber is klar das ich damit vielen vor den Kopf stosse. Trotzdem wollt ich halt knallhart mit meiner wahren Meinung kommen und sowas in Kauf nehmen.
    Hast allerdings recht... wir habens schon vorher gewusst.
    Allerdings zu wenig Details, die ich erst jetzt erfahren habe oder noch erfahren werde. Und da gings um die ASIA-Version. Was am Ende aber kein Unterschied macht. Ich muss es auchmal bischen tiefer "reinziehen" um ein engültiges Urteil zu bilden. Aba wenns mich net packt dan wirds schwer das zu machen. Das ganze ist natürlich ein "Ersteindruck" und der ging daneben.
    Geändert von Justy (26.02.2004 um 18:54 Uhr)

  14. #34
    @ Justy
    Also wenn du mich meinst mit der Aussage, dass ich "sauer" bin, weil du FFX-2 Int. kritisierst, kann ich dir sagen, dass ich nicht sauer bin. Ich halte nicht besonders viel von dem Spiel, und ich habe auch nicht vor, es mir in nächster Zeit zu kaufen. Warum, habe ich schon 1000x gesagt.

    Vielmehr wollte ich mit meinem Post einfach darauf hinaus, dass du gar nicht enttäuscht sein brauchst, dass das Game jetzt nicht so ist wie du es gerne gehabt hättest, weil dir etliche Leute schon vorher gesagt haben, dass es keine englischen Texte haben wird, und das die Last Mission auf japanisch sein wird... Das meinte ich auch mit dem Satz "Wer nicht HÖREN will muss FÜHLEN" ...
    "Du findest eSport gay, weil die Asiaten da nicht gemalt sind" (Medivh VS Don Cuan)

  15. #35
    Ist doch bei KH und FFX genau dasselbe gewesen. Daran öndert sich wohl nix :-(

    Michael

  16. #36
    Jo OK!
    Das mit der Sprache nehm ich mal so hin!
    (Es ist in Ordnung wenn JP Game full JP, aber das "International" nehmen wir dan bitte weg!)
    Aber das Game ansich, naja...
    FFX war in der International JP Version komplett English (falls es noch net jeder weiss)!
    Deswegen das alles... Für einmal hat es sich geändert.
    Aber das wird wohl das letzte Mal gewesen sein für lange Zeit.

  17. #37
    @ Justy
    Was soll an der "International" Version nicht passen? Sie hat doch englische Sprachausgabe (zumindest das Hauptgame). Nur weil sie dir und deinen Wünschen jetzt nicht in den Kram passt...
    Und wie gesagt, dir haben zig Leute schon vorher gesagt, dass das Game definitiv so sein wird. Aber du wusstest ja alles besser. Und das überhaupt ist dieses "International" sowieso nur eine andere Beziechnung für eine erweiterte Version wie bei Kingdom Hearts Final Mix, oder bei anderen Games Directors Cut.
    "Du findest eSport gay, weil die Asiaten da nicht gemalt sind" (Medivh VS Don Cuan)

  18. #38
    Wobei du doch zugeben musst das das "International" dann doch etwas fehl am platze wirkt. Wenn schon nix interntionales drin ist dann hätte mans auh wenigstens nur Final Fantasy X-2: Last Mission nennen können... bei Metal Gear Solid 2: Substance hats ja auch ohne begriffe wie Directors Cut oder ähnliche geklappt. Naja obwohl Final Fantasy X-2: Directors Cut auch nicht unbedingt doof klingen würde als Titel.
    PSN || XBL

  19. #39
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Master
    Wobei du doch zugeben musst das das "International" dann doch etwas fehl am platze wirkt. Wenn schon nix interntionales drin ist dann hätte mans auh wenigstens nur Final Fantasy X-2: Last Mission nennen können... bei Metal Gear Solid 2: Substance hats ja auch ohne begriffe wie Directors Cut oder ähnliche geklappt. Naja obwohl Final Fantasy X-2: Directors Cut auch nicht unbedingt doof klingen würde als Titel.
    Jein. Erstens gibt es den Begriff bzw. den Anhang "International" ja nicht erst seit X-2 sondern schon seit Teil VII... also mindestens schon seit 6 oder 7 Jahren. Und das hat sich bei den FFs einfach so eingebürgert. Zumal ja etwas "internationales" drin ist. Das Game kann man ja mit englischer Sprachausgabe spielen, ich finde es nur etwas albern das Justy rummeckert, nur weil die Version nicht 100% nach seinen Wünschen ausgefallen ist. Sicherlich hätte man den Titel geschickter wählen können, nur dann hätte man wieder diese Diskussion mit der Tradition gehabt, und wie gesagt der Name hat sich bei FF nun mal so eingebürgert.
    "Du findest eSport gay, weil die Asiaten da nicht gemalt sind" (Medivh VS Don Cuan)

  20. #40
    I don't know what's all this fuss about...

    Nur der vollständigkeit halber: Ich habe mir wie angekündigt, die FFX2 Int version gekauft und hab wie erwartet keinen "Auf komplett Englisch stell knopf" gefunden.

    Bei der ganzen Diskussion muss ich mich denjenigen Anschließen, die denken das die International Version vielleicht einen besseren Namen verdient hätte. Die FFX Int version war auch auf komplett englisch spielbar, warum also nicht mit der FFX2 version. Ich erklär mir das allerdings so, dass sie keine Lust hatten die Last Mission zu übersetzen und deshalb sich gedacht haben: Wenn die Last mission eh auf japanisch *edit*(hatte doch wirklich "englisch" geschrieben)*/edit* bleibt, dann hat es den reiz für englischsprachige Gamer eh verloren, dann brauchen wir auch nicht den englischen Text drinzulassen. Ich finde es jedoch albern, da die Texte doch sicher keine Massen an speicher fressen würden und einfach die Text files umzuschalten sollte ja nicht so schwer sein, mal abgesehen davon, dass sie doch alle texte schon haben. Naja, nun so ist es halt:

    Aber sich bei einer solchen Diskussion dermaßen hochzuschaukeln, finde ich doch ziemlich unreif...

    Nagut, wollte nur mein Versprechen einlösen und bescheid sagen, wenn ich meine Int version unter die Lupe genommen habe!

    PS: Das spiel hat mich übrigens sehr an charlies angels erinnert Fehlt nur noch "Smack your bitch up" als hintergrundmusik

    PPS: Vielleicht liegen die Englischen Texte ja irgendwo im Code vergraben und findige Coder bringen demnächst Action Replay Codes raus!! Hihi, ich mach nur Spaß!
    Geändert von Kudamary (01.03.2004 um 22:44 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •