Ich habe hier noch etwas seltenes herumliegen: Eine Übersetzung des No-Stückes "Yashima" von Zeami Motokiyo, das ich bei der Aufführung in Bregenz bekommen habe.
Das Stück behandelt drei Episoden aus den Gempei-Kriegen: Ein Geplänkel zwischen Taira und Minamoto, ein Bogenduell, bei dem ein Samurai der Minamoto unter ungünstigen Umständen einen Fächer trifft und ein Anekdot, "Yoshitsune verliert seinen Bogen". Bei Interesse kann ich dir noch eine Kopie davon anfertigen und zusenden.
Das Problem an "Meister Sun's Weg des Krieges" ist IMO, dass man heute nur noch selten eine vollständige und von allen unnötigen Ausdeutungen freie Fassung bekommt. Ich vermute, dass in manchen Bibliotheken noch ältere und vollständige Übersetzungen existieren könnten, aber die sind ohne "The Subterranean Army of Qin Shi Huang" nutzlos, da grundsätzliche Dinge wie Formation und Armeeaufbau nicht erklärt und einfach als bekannt vorausgesetzt werden.Zitat
Die unvollständige Variante die ich gelesen habe lässt sich darauf zusammenfassen, dass Sun Tzun einem empfielt den Gegner durch Ausnützung von Gelände, Psychologie und Spionage zu einer voraussehbaren Aktion zu zwingen, seine Kräfte aufzusplittern und sie mit einer Übermacht zu schlagen.
Alle anderen Ratschläge sind für jemanden der nicht vorhat in nächster Zeit eine Armee in den Krieg zu führen eher nutzlos wenn auch interessant zu lesen.