Zitat Zitat
Original geschrieben von Red Dragon
FF X wurde auch schlecht übersetzt. Die manche Namen stimmten nicht mehr überein.
Bis auf die Änderungen einiger Eigennamen ist FF X wohl das am besten übersetzte RPG in Deutschland. Da es direkt aus dem japanischen übersetzt wurde, ist es logisch das Synchro und Untertitel nicht mehr zusammenpassen. Außerdem haben die Amerikaner auch ein bisschen an der Geschichte rumhantiert, weswegen die PAL näher am Original als die US Version ist.