FF7 ist wohl mit Abstand das am schlechtesten übersetzte Spiel das ich jemals gespielt habe. Ich persönlich glaube ja eh der Theorie der gesamte Text einfach mal durch den Altavista-Übersetzer durchgejagt wurde.

Was ich noch erwähnenswert finde ist FFMQ. Die ohnehin schon kaum vorhandene Story wurde in der deutschen Version sogar noch verhunzt indem ganze Sätze die in der Original-Version noch was mit dem Plot zu tun hatten einfach durch dumme Witze der Übersetzer ersetzt wurden.(hast du mal 30 pfennig zum telefonieren?)

Ansonsten kann ich mich an keine anderen derart schlampigen Fehler erinnern btw. das mit dem Kaffee in Grandia ist mir gar nicht aufgefallen