Und selbst in dieser dämlich klingenden Übersetzung ist noch ein Fehler drin(nicht von dir)Zitat
Mit dem Wort "tiny" beschreibt man etwas,was als winzig gilt,also müsste es "Winzige Bronco" heissen^^ Sonst hätte es "Small Bronco" heissen müssen.
omg,ich sollte lieber eine Petition gegen die Lokalisierung der Sprache von games in Deutschland starten,da kommt mir ja mein Frühstück wieder hoch....

Kontrollzentrum





Zitieren