Zitat Zitat
Original geschrieben von GSandSDS
Also, ich fand Albedo schon recht krank in der US-Fassung. Nur an der Lache, die könnte wirklich noch ein bis zwei Ticks kranker sein.
Naja das ist wiederum Geschmackssache. ^^
Ich habe auch von einigen leuten gehört, dass sie die FFX Synchro gut finden

Naja who cares, ich liebe Japanische Sprachausgabe, alleine deswegen rechtfertigt sich schon der Kauf von Importen mit Japanischer Sprachausgabe. Und ich finde es total bescheuert, dass solche Firmen wie Namco Fuzzies haben die sich das ganze Spiel anschauen und dann entscheiden, was raus muss und was drin bleiben soll (anspielung hier auf die tales of reihe Wieso wurde ne Badeszene entfernt inderman nicht sieht? O_O).
Ich sehe aber langsam aber sicher dass das Importieren bald nicht mehr ganz so nötig wird.
Zumindest hat sich schonmal die Lage drastich verbessert, dass US Games mit bilingualer Synchro ausgestatet werden. Nur ists halt blöd wenn man dazu nur Dubtitles hat, bringt auch nicht viel, ausser es wurde super Übersetzt (kenne da nur Dissgaea bis jetzt ).

Ah sogar die Covers und Anleitungen rulen in Japan mehr, immer soviel Liebe zu detail (und in sachen FFX die wohl dünnste Anleitung die ich je gesehen habe *rofl 12 Seiten oder so ^^ Dagegen FFXI mit fast 300 Seiten ^_-).