Seite 3 von 6 ErsteErste 123456 LetzteLetzte
Ergebnis 41 bis 60 von 116

Thema: Japanlinks

  1. #41

    chinmoku Gast
    Ct so nächstes Jahr im Juli/August, so um den Dreh ^^

    Ich poste mal nen paar andere Links,
    die evtl. auf Interesse stoßen könnten.

    http://www.hyde-net.com/index.html
    Hyde

    http://www.dears.ne.jp/
    Gackt

    http://www.dumontreise.de/land_regio...76ddf39bda936d
    Dumont

    http://rose.ruru.ne.jp/multiplication/m-net-d.html
    DJN

    http://www.japanzimmer.de/pi1022073065.htm?categoryId=0
    Japanzimmer

    http://www.moonchild-movie.com/top.html
    Moon Child

    http://www.square-enix.co.jp/
    Square Enix

    http://www.sonymusic.co.jp/Music/Int...al/WangLeehom/
    Wang Leehom

    http://www.wadoku.de/
    Wadoku

    http://www.konamijpn.com/
    Konami

    http://www.jnto.go.jp/
    Das beste für die Japanreise (Japan National Tourist Organization)

  2. #42
    hier is auch noch ein link ueber einen(ich bin ganz ehrlich mich) der gerade in japan ein austauschjahr macht und die seite is sone art tagebuch dauert zwar immer ne weile bis nen update kommt aber is ganz gut gelungen denke ich

    www.daniel-goes-japan.de.vu

    edit:
    ich schau mir gerade einen link an wie funktioniert japan und ich koennte schreien vor wut was das fuer ein stuss ist die sagen das japaner gerne ihre tempel mit hackenkreuzen schmuecken ohne zu wissen das das das japanische kanji fuer tempel ist und mit dem klo deckel is das so teuer weil die meist noch ne heizung a...spuehlung und sonst was drin haben und das alles dopelt so teuer ist is auch schwachsin es stimmt das das meiste reurer ist aber nich um das doppelte es gibt aber auch viele sachen die billiger sind...mehr wollte ich mir dann doch nich von der seite antun.....also wer sich die seite anschaut oder angeschaut hat sollte das nich so ernst nehmen
    und wer das buch liest was die seite vorstellt darum spinnen die japaner sollte es auch nich so ernst nehmen ich glaube man kann da rauslesen was man glauben kann ich habs auch gelesen finde es auch immer noch sehr gut und lustig es wurde bloss oft uebertrieben oder was wegelassen

    Geändert von xXDark-AngelXx (17.06.2004 um 09:16 Uhr)

  3. #43

    chinmoku Gast
    G00d
    nu kann ich wieder .... xD

    *sabber*
    goile Love Hotels in Tokyo
    http://www.angelo-jp.com/hotel_info/index.html
    (Besonders beeindruckend da: die Liebesschaukel)

    Roppongi Hills
    (Partys etc)
    http://www.roppongihills.com/jp/index.html

    Tokyo City View (der Name sagt alles)
    http://www.tokyocityview.com/ja/tokyoskydeck/index.html

    DNP
    http://www.dnp.co.jp/

    Flüge nach Japan
    http://www.nichidoku.com/jt.cfm
    (Es gibt dort auch Flugangebote mit dem JR-Pass)

    Japan Airline System (JAS)
    http://www.jas.com.hk/

    Japan Airlines (JAL) englisch
    http://www.jal.co.jp/en/

    Japan Airlines (JAL) japanisch
    http://www.jal.co.jp/

    The Japan Foundation
    http://www.jpf.go.jp/e/index.html

    Die japanische Botschaft
    http://embjapan.de/

    Japan Information (hatte ich afair aber schon einmal gepostet)
    http://www.gojapan.about.com/

    Reiseinfos
    http://www.topreiseinfos.com/japan.html

    Japan - Links
    http://www.uwplatt.edu/~stradfot/japanlinks.html

    Japan-link
    http://www.japan-link.de/

    japan@home
    http://www.japanathome.de/

    Japan Guide (englisch)
    http://www.japan-guide.com/

    Japanische Bücher
    http://www.jbook.co.jp/index.asp

    Der JR East
    http://www.jreast.co.jp/e/index.html

    Keikyu
    http://www.keikyu.co.jp/english/haneda/index.html

    Japan Today
    http://metropolis.japantoday.com/

    Narita Airport
    http://www.narita-airport.or.jp/airport_e/index.html

    PriceCheckTokyo XD
    http://www.pricechecktokyo.com/

    Tokyo Metro
    http://www.tokyometro.jp/e/index.html

    Japanische Toiletten XD
    http://www.asahi-net.or.jp/~AD8Y-HYS/index_e.htm

    Tokyo Essentials (nützliche Tipps: englisch)
    http://www.tokyoessentials.com/

    Tokyo Journal
    http://tokyo.to/

    Tokyo Yokohama Information
    http://www.paperlantern.net/

    Tokyoter Fressen (ahhh *sabber* *schmatz*: englisch, japanisch)
    http://bento.com/

    YES Tokyo (auch ziemlich nützlich)
    http://www.tcvb.or.jp/

    Über Yokohama
    http://www.city.yokohama.jp/front/welcome.html

    Jobs in Japan
    http://www.daijob.com/

  4. #44
    Ein ziemlich sinnloser, aber witziger Link: your real japanese name generator

    Das Ergebnis bei meinem "echten" Namen ist "Saruwatari Taiki", was angeblich auch als "Affe auf einer Brücke" und "großer Aura" gelesen werden kann. Ich bin also ein strahlender Affe auf einer Brücke?

  5. #45

    chinmoku Gast
    XD

    Bei meinem Namen kam raus:
    森田 Morita (forest field) 一真 Kazuma (one reality)

    Ich wollte gerade meinen Beitrag editiert haben.

    Nun denn,
    habe noch ein paar Love Hotels ^^

    http://www.links.net/vita/trip/japan...ehotel/paruko/

    http://www.japanhotel.net/travel_info/2.asp#Capsule



    Wie goil ^^


    O.O








    WAW HELLO KITTY ^^

  6. #46
    ?? Yamashita (under the mountain) ?? Kazuma (one reality)

    cooler link

  7. #47
    渡辺 Watanabe (near a crossing) 明 Akira (bright)

    Yeah.

    @moku
    Jaja, die Love Hotels...

  8. #48
    Wirklich schräg wird die Sache erst, wenn man mal einen Suchdurchlauf macht, um herauszufinden, welcher Animechara denselben Namen trägt:
    • Taiki, der jüngste Kirin aus Juuni Kokki
    • Kayshima Taiki, der leicht psychotische Zimmerkamerade von Nakatsu aus HanaKimi der ihn ständig mit Kommentaren über seine Aura quält und mit Geistern spricht.
    • Taiki, der Crossdresser aus Sailormoon. 'Cause I look good in leather, I look good in leather lalalala...§knin

    Sollte ich vielleicht mein Haar länger wachsen lassen, und es aus dem Gesicht kämmen?


    Und um das Niveau zu erhalten:
    Japan form the Driver's Seat , das Japanbolg eines Lastwagenfahrers mit lebhaftem Interesse an Literatur und Photographie.

    Geändert von Ianus (20.06.2004 um 23:03 Uhr)

  9. #49

  10. #50
    Zitat Zitat
    [*]Kayshima Taiki, der leicht psychotische Zimmerkamerade von Nakatsu aus HanaKimi der ihn ständig mit Kommentaren über seine Aura quält und mit Geistern spricht.
    Du kennst Hanakimi?

    Ansonsten
    中村 Nakamura (center of the village) 美弥子 Miyako (beautiful march child)

  11. #51
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Shinigami
    Du kennst Hanakimi?

    Ansonsten
    中村 Nakamura (center of the village) 美弥子 Miyako (beautiful march child)
    Als Freund jeder Liebesgeschichte mit Crossdressing und begieriger Leser von "W-Juliet", "Kakan no Madonna", "Revolutionary Girl Utena" und "Darling wa Namamono ni tsuki" konnte ich mir HanaKimi wohl schlecht engegehn lassen. Die Liebesgeschichte ist zwar vergleichsweise ruhig aber allein des bösartigen Schularztes wegen lohnt es sich schon, und noch mehr wegen des Cultural Festivals.


    Tsuba
    Die Entwicklung der Tsuba, falls irgendjemand vorhat, seine Mitschüler mit einem Refarat über japanische Schwerter zu langweilen.

    Highlight of a Japanese sword
    Eine Entwicklungsgeschichte des "typischen" gebogenen japanischen Schwertes, vom Tachi an aufwärts.

    THE JAPANESE SWORD
    Noch mehr Information zu japanischen Blankwaffen, dieses mal aber von den Anfängen bis zum zweiten Weltkrieg.

    My Katana
    Die Ewig-entscheidende Frage: Wie baut man sich einen neuen Griff für sein Katana wird hier beantwortet und das sogar vollständig in deutscher Sprache. Die Seite ist so verdammt gut.

    Nodachi Gallery
    Die Anlaufstelle für Fans von Sephiroth und alle, die ein wenig Kompensation für zu klein geratene 'Teile' benötigen. Eine Gallerie mit Odachi - übergroßen japanischen Schwertern.

    Sengoku Daimyo homepage
    Als Ausgleich zu all den Vernichtungswerkzeugen in diesem Post das bekannte Nihon Katchû Seisakuben für alle die versuchen wollen, sich einen Do zu bauen oder einfach nur nach Informationen über japanische Rüstungen suchen.
    Für literarisch Interessierte hält die Seite ein Essay über das "Genji Monogatari" bereit. Ich persönlich fand die deutsche Fassung der englischen Übersetzung des Werkes nicht sonderlich prickelnd, obwohl die Originalfassung zweifelsohne von einer Autorin stammt, die mindestens genauso talentiert wie die Verfasserin des "Kopfkissenbuch" war.

  12. #52

    chinmoku Gast
    Sind alles wirklich goile links. Allesamt ^^

    Kennt einer Japlish ?? XD

    Als ich das das erste mal las, dachte ich da hätte sich jemand verschrieben ^^"

    Japaner schaffen seit den 20er Jahren aus englischen Begriffen völlig neue Wörter, die danach total verkürzt sind^^
    Beispiele:
    hansto: hanga storaiku = hunger strike
    pasokon: personal computer
    kombini: convenience store
    Zitat Zitat
    Viele dieser Neuschöpfungen sind intelligent und witzig, doch auch recht kurzlebig und für englische Sprecher kaum noch oder überhaupt nicht mehr nachvollziehbar.
    Noch einige geile links dazu:
    http://www.tanuki.org.uk/japlish.html

    http://senseis.xmp.net/?JaplishTalk

    Und zum Schluss noch ein Link zum Yasukuni Schrein.
    http://www.yasukuni.or.jp/

    Nagut doch noch net Schluss XD
    National Museum of Modern Art:
    http://www.momat.go.jp/english_page/index_e.html


    Ey, ich merke gerade, dass, wenn man Ianus ah bissel umstellt Ainus, die japanischen Ureinwohner, rauskommt XD

  13. #53
    Du meinst nicht zufällig "engrish", die interessantere Variante davon? Das die Japaner eine Reihe von Englischen begriffen überommen haben ist schon ein alter Hut. Ohne "hanbago" oder "kokki" könnte sich heutzutage kein "Sarariiman" mehr auf den Beinen halten .

  14. #54

    chinmoku Gast
    Engrish meinte ich zwar net, habe aber auch von gelesen.
    Meine Google Suche ergab das ja auch

    Aber engrish hört sich mindestens genauso schräg an wi japlish XD

  15. #55
    Kleine Warnung vorab:
    Das sind allesamt Iaito aus einer Zink-Aluminium Legierung, keines dieser Objekte ist für mehr gedacht, als um aus einer Saya herausgezogen und wieder eingesteckt zu werden.

    http://www1.kamakuranet.ne.jp/sankaido/kodati2.htm

    http://www.n-p-s.net/mugenjin.htm

    http://www1.kamakuranet.ne.jp/sankaido/gbt.htm


    Edita: Noch etwas für Kenshin-Fans: Katana teilt Pistolenkugel in der Luft:§knin
    http://www.arniesairsoft.co.uk/news/...2/04050501.avi

    Geändert von Ianus (21.06.2004 um 21:02 Uhr)

  16. #56
    huhuuuu
    hat irgend jemand ne site mit äußerst hübschen japanern??? jaaahaaa ich meine nicht die weiblichen...sondern braungebrannte,leicht durchtrainierte...blondgefärbte asiaten???
    ich wär sehr erfreut wenn mir jemand ne site nennen könnte.

    ob die herren stars sind oder ob es unbekannte sind ist mir dabei vollkommen egal...nur eins...bitte net gackt auf den steh ich nicht *ggg*

  17. #57

    chinmoku Gast
    Die Seite wurde zwar nicht für geile
    Madels geschaffen, aber einige hübsche Jungs werden
    doch gezeigt XD
    http://moonglow.nu/nikkichan/tlsob/m...parated11.html
    (nagut, eigentlich nur sonen Angeber XD)

    Und hier sind ein paar ganz niedliche (^^)/
    http://phototravels.net/japan/pcd245...candle-33.html

  18. #58
    Hab mal ne geile Linkliste gefunden. *copy & paste* XD


    Japanisch-Lern-Programme

    Diese Seite hat nützliche Lernspiele für Kana und Kanji vorzuweisen, die man sich kostenlos runterladen kann. Die Spiele funktionieren im Memoriestil, die Zeichen werden wahlweise von einer Frau oder einem Mann vorgelesen. Auf die Dauer vielleicht langweilig, aber gut zum ersten Einprägen!
    http://www.japanese.de/

    Dieser Vokabeltrainer gehört eigentlich zu dem Buch «Japanisch im Sauseschritt», kann aber auch von allen anderen besucht werden. Ein sehr vorbildliches, kostenloses Projekt.
    http://www.tombeck.com/japanese/

    Viele verschiedene lustige Vokabelspiele gibt es hier zu laden.
    http://www.din1031.de/japan/

    Die Firma Gakusoft läßt einen 30 Tage lang ihr Kanji-Lernprogramm «King Kanji» kostenlos testen. Sehr effektiv! (englisch)
    http://www.gakusoft.com/

    Das «Voice of Japan» ist ein Programm, daß japanischen Text vorliest. (englisch)
    http://www.kanji.de/VoiceOfJapan.htm

    «Kanji Gold», ein weiteres Programm zum besseren Einprägen von Kanjizeichen. (englisch)
    http://web.uvic.ca/kanji-gold/

    «Reading Tutor» überprüft die Lesefähigkeit des Benutzers und verbessert sie. Außerdem befindet sich dort auch ein Wörterbuch.
    http://language.tiu.ac.jp/index_g.html

    Viele verschiedene Werkzeuge, von Übersetzungsmaschinen zu Spielen. (englisch)
    http://www.gakusoft.com/

    Java Sensei hilft einem beim memoiren der Silbenalphabete Hiragana und Katakana.
    http://japanisch.erling.de/Sensei/sensei.html

    Hübsche Kanji-Flashkarten mit allem, was das Herz begehrt. Sie bereiten einen auf den Japanese Language Proficiency Test vor, man kann sie aber auch in der jouyou-Kanji-Reihenfolge abrufen.
    http://www.asahi-net.or.jp/~ik2r-myr/kanji/kanji1a.htm

    Fuyosoft haben eine Software für PC, PDAs und Handys entwickelt, mit der man japanische Comics lesen und übersetzen kann. Eine kostenlose Demoversion steht auf der Website zur Verfügung.
    http://www.fuyosoft.de

    Ein Kanji-Drill-Spiel ist das KanjiGame, sehr ausführlich und mit 67 Leveln!
    http://www.msu.edu/~lakejess/kanjigame.html


    Übersetzungsmaschinen


    Das Wadoku Jiten ist ein Werk des Instituts für Vergleichende Kulturwissenschaften der Uni Osaka und ist ein Japanisch-Deutsch Deutsch-Japanisch Lexikon. Es ist in etwa vergleichbar mit dem J-Dic der Monash Uni, überrascht allerdings immer wieder mit Einträgen, die man nicht darin erwartet.
    http://www.wadoku.de

    Ein Wörterbuch, daß auch mit Kanji und Kanasystem arbeitet. Etwas schwierig ist es zuerst, hinter das System zu steigen, aber dann kann es sehr nützlich sein. Allerdings ersetzt es kein richtiges Kanjilexikon. (englisch)
    http://www.csse.monash.edu.au/%7Ejwb/wwwjdic.html

    Auch recht praktisch ist dieses Wörterbuch. Tatsächlich sind es sogar mehrere Wörterbücher, je nachdem welchen Button man klickt, hat man Zugriff auf
    ∇和  ein Englisch-Japanisches Wörterbuch oder
    和英 ein Japanisch-Englisches Wörterbuch oder
    国語 ein Japanisch-Japanisches Wörterbuch. Entsprechen den gedruckten Wörterbüchern des Sanseidô-Verlags, die praktischerweise im Internet gratis abgerufen werden können. (englisch)
    http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/ej-top.cgi

    Die Übersetzungsmaschine Babelfish von Altavista erlaubt es auch einem dem Japanischen nicht mächtigen User japanische Websites auf Englisch anzugucken. Allerdings sind die Übersetzungen mit Vorsicht zu genießen.
    http://babelfish.altavista.com/

    Für einige Fälle mag auch dieses Nachschlagewerk von Nutzen sein: Hier kann man Kanji einfach suchen.
    http://www.yamagishi.ch/dixn/

    Ebenfalls ein kleines, einfach zu bedienendes Wörterbuch. (englisch)
    http://dict.pspinc.com/

    Ein Kanjilexikon zum Downloaden; Kanjidic. (englisch)
    http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html

    «Kiki's Kanji Dictionary», sehr ausführlich. (englisch)
    http://www.nuthatch.com/kanji/

    Das «Saikam» ist als Übersertzungsmaschine einfach zu bedienen. Außerdem hat er eine Handschriftfunktion. (englisch)
    http://www.nuthatch.com/kanji/

    Dieses kleine, online zu benutzende Programm übersetzt einen eingegebenen Japanischen Text nicht in Sätzen, sondern Wort für Wort, mit mehreren Erklärungen zu den Wörtern selbst. Das Japanisch-zu-Englisch-Modul funktioniert besser als das für Japanisch zu Deutsch.
    http://www.mlcjapanese.co.jp/EFrame.htm


    Einrichtungen & Studium


    Die Fachschaft Japanisch hat eine für alle Japanologiestudenten sehr nützliche Seite mit so vielen Features aufgebaut, daß ich sie hier nicht aufzählen kann. Die Downloadabeteilung ist sehr zu empfehlen, Kanjilisten, Probeklausuren und vieles mehr warten dort.
    http://www.modernes-japan.de/

    Auch, wenn man nicht in Berlin wohnt, kann man über die Japanisch-Deutsche Gesellschaft seines Ortskreises an Austauschen und Sprachkursen teilnehmen.
    http://www.jdzb.de/

    Diese Website gibt detailliert Auskunft über einen Studienaufenthalt in Japan. (englisch)
    http://www.studyjapan.go.jp/en/toj_stope.html

    Wer in Frankfurt am Main oder Umgebung logiert, sollte es mal hier versuchen, das Sprachzentrum für Japanisch e.V. bietet nicht nur Sprachkurse, sondern organisiert auch Ausstellungen, Reisen, Vorträge, Musikdarbietung und jede Menge mehr (wer mal gern mit dem japanischen Botschafter kochen möchte, sollte hier unbedingt die Augen offen halten).
    http://www.japanisch-unterricht.de


    Reise und Aufenthalt


    Für alle, die schon mal in einer japanischen Gastfamilie waren oder vorhaben, es zu sein, ist diese Seite äußerst amüsant. Sie beschreibt sehr humorvoll (bzw. schrecklich realitätsnah) einen typischen Ablauf eines Gastbesuches. (englisch)
    http://www.nime.ac.jp/athome/

    Nicht nur für billigen Aufenthalt, sondern auch für alle möglichen anderen Dinge, die man in Japan haben oder loswerden möchte, ist das Tokyo Notice Board geeignet. (englisch)
    http://www.tokyonoticeboard.co.jp/

    Wenn man etwas Geld hat und schnell in Japan herumkommen will unerläßlich: Der Fahrplan für Japans Schnellzüge, die Shinkansen. (englisch)
    http://www.asahi-net.or.jp/~ev7a-ootk/time/etime_01.htm

    In Japan während einer Reise zu wohnen ist oft kostspieliger, als einem lieb ist. Wenn man noch keine billigere Unterkunft gefunden hat, lohnt sich ein Blick auf die Seite der Jugendherbergen. (englisch)
    http://www.jyh.or.jp/english/index.html

    Neben Hotels und Jugendherbergen gibt es noch immer die - wohl authentischste - Übernachtungsmöglichkeit in einer Japanischen Familie. Nicht nur das kann hier vereinbahrt werden, sondern auch die Aufnahme einer Japanerin oder eines Japaners in der eigenen Wohnung. (englisch)
    http://www.airporttravel.com/homestay.html/

    Ich würde gerne mehr deutsche Seiten vorstellen, aber leider sind englische oft besser. So wie diese hier, die präzise auf verschiedene Situationen, die einem in Japan passieren können, eingeht und viele nützliche Tips gibt. (englisch)
    http://thejapanfaq.cjb.net/

    Billige Hotel-Unterkunft in Tokyo. (englisch)
    http://www.newkoyo.jp/

    Viele Auskünfte für Japanreisende, besonders in Notfällen zu empfehlen.
    http://japan.mkengel.de/


    Japanisch auf dem PC

    Ich möchte ja nicht euphorisch klingen, aber diese Seite ist einfach genial! Hat man im Browser keine japanische Sprachunterstützung, kann man nun dank Shodouka problemlos jede japanische Seite ansehen, denn das kleine Programm verwandelt alle Zeichen in Bilddateien.
    http://www.shodouka.com/

    Mindestens genauso begeisternd wie der eben vorgestellte Shodouka-Link ist die Rikai-Website. Sie erlaubt einem ein automatisches Übersetzen beliebiger japanischer Wörter, allein, indem man mit dem Cursor über sie fährt. (englisch)
    http://www.rikai.com/

    Diese tolle Seite bietet einen schöne, ausführliche und proffessionelle Übersicht über Japanisch. Auch, wer wissen möchte, wie man auf seinem PC Japanisch installieren kann, ist hier richtig. Ein Muß!
    http://www.japanische-sprache.de/

    Diese Seite ist nicht nur liebenswert, weil sie ein lustiges Logo links oben ziert, sondern auch, weil sie eine exquisite Anleitung für alle bietet, die Japanisch auf ihrem Internet Explorer ansehen möchten. (englisch)
    http://www.nihongo-ok.com/

    Mancher möchte vielleicht einfach nur ein paar japanische Schriftarten haben. Dabei kann ich diese Adressen empfehlen:
    http://www.clavis.ne.jp/~sonic/segasonic/act5/font.htm
    http://www.ne.jp/asahi/kyakirun/kya/...BakaFontsE.htm
    http://cgm.cs.mcgill.ca/~luc/japan.html
    http://www2.wind.ne.jp/maniackers/designfont.html


    Ein paar lange Listen für die Unicode-Zeichen zu verschiedenen Kanji.
    http://www.oiuw.oiu.ac.jp/uni-kanji/
    http://odur.let.rug.nl/~kleiweg/unic...7000-7FFF.html

    Diese Einbaumöglichkeit für den Internet Explorer ist äußerst nützlich! Sie hat ein integriertes Kanjilexikon, kann Furigana über den Kanji einer Website anzeigen und übersetzt. Das alles mit einem Mausklick! (englisch)
    http://www.jbrowse.com/

    Wer für das Ansehen von Furigana nicht gleich das Tool eins weiter oben installieren möchte, kann auch einfach auf diese Seite gehen. Gibt man dort die URL einer japanischen Website ein, werden automatisch alle Kanji mit Furigana versehen. (englisch)
    http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lesso.../furigana.html


    Lesetexte


    Auf dieser lustigen Seite findet sich so etwas wie eine Fiebel für Japanischlernende. Einfache Texte mit vielen Bildern, alles in Hiragana geschrieben. Für den Einstieg sehr hilfreich. (japanisch)
    http://botsan.com/botsan.htm

    Viele japanische Texte, darunter auch viele einfache, finden sich auf dieser Seite. Einige sind ausschließlich in Hiragana geschrieben, so daß das Lesen besonders leicht fällt. Auch einige Audiodateien sind herunterzuladen. [Im Moment scheint vieles davon offline zu sein.] (englisch/japanisch)
    http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lesson/j/doc/story.html

    Anfängertexte und schwerere Texte lassen sich hier zum Lesen abrufen.
    http://www-user.tu-chemnitz.de/~heha/j/buchtext/text/

    Klassische Japanische Texte zum Abruf bereit.
    http://etext.lib.virginia.edu/japanese/index.html

    Japanische Geschichten und Märchen in leicht verständlicher Sprache. (japanisch)
    http://www2j.biglobe.ne.jp/~minwa/no2.htm


    Sonstiges

    Die Suchmaschine Google auf Japanisch:
    http://directory.google.com/Top/World/Japanese/

    Das DJN ist eine Knotenstelle für Brieffreundschaften zwischen Deutschland und Japan.
    http://rose.ruru.ne.jp/multiplication/m-net-d.html

    Chatten mit Japanerinnen und Japanern auf Englisch, Japanisch, Romaji etc. etc. (englisch)
    http://rose.ruru.ne.jp/multiplication/m-net-d.html

    Wenn man kein passendes Papier zum Üben von Kanji und Kana hat, kann man sich hier eines ganz nach seinen eigenen Vorstellungen leicht konzipieren und drucken.
    http://www.nmhq.net/kpaper/

    Noch mehr Übungspapier, allerdings noch etwas raffinierter, kann man sich beim Paper Maker erstellen. Dort kann man sich Papier mit Vordrucken von Kanji ausdrucken, die nach verschiedenen Kanjibüchern sortiert sind.
    http://www.joyo96.org/PMHS1.html

    Auf dieser Seite werden verschiedene Sprachlernschulen vorgestellt und es gibt ein tolles Linkarchiv zum Thema japanische Texte.
    http://www2.vo.lu/homepages/rfach/

    Lehr-, Nachschlage- und andere Bücher auf Japanisch aus zweiter Hand.
    http://www.nihonya.de/

    Das ist soo lustig! Eine Website mit deutschen Redewendungen, die für die Japaner erklärt werden. Natürlich kann man auch als japanischlernender äquivalente Redewendungen in Japanisch finden. Ein Muß! (japanisch)
    http://www.people.or.jp/~deutsch/framedeutsch.htm

    Böseböse... eine kleine Seite mit bösen japanischen Wörtern. (englisch)
    http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Japanese.html

    Allerlei Lustiges und Wissenswertes findet sich auf der "Quirky Japan" Homepage, die sich mit japanischen Eigenarten beschäftigt.
    http://www3.tky.3web.ne.jp/~edjacob/

    Wenn man einen längeren Text in Romaji vorliegen hat, ihn aber gerne in Hiragana lesen möchte, hat man hier dafür ein nützliches Werkzeug.
    http://kazueh.org/cgi-bin/romaji2kana.cgi

    Die J-Studien Mailinglist ist eine sehr informative Liste über japanbezogene Themgebiete.
    http://www.uni-trier.de/uni/fb2/j-studien/ml/ml.html

    Alle Arten von Downloads zum Themenbereich Japanisch finden sich im Monash Nihongo ftp Archive. Viel Zeit ist angeraten. (englisch)
    http://ftp.cc.monash.edu.au/pub/nihongo/00INDEX.html

    Noch nicht genug Links? Dann gibt es hier eine nette Suchmaschine ausschließlich zu Seiten mit japanischem Inhalt.
    http://www.japansuche.de/

  19. #59
    arcbuster
    Sozusagen als kleiner Ausgleich zu den eher studienlastigen Links von zuvor. Eine Seite, die immer wieder bizarre Werbespots aus Japan veröffentlicht.

  20. #60
    Jetzt habe ich die letzten 2 Stunden damit verbracht mich durch die Teils sensationellen Links die hier gepostet wurden zu wühlen (ja, ich bin schwer beschäftigt bei der Arbeit >_> )und halte es unter Umständen für angemessen, wenn ich mich für die schönen Sachen bedanke!

    Andererseits ist jeder weitere Link den ich anschaue ein weiterer Stich mit einem Dolch in mein Herz, denn die wecken in mir echt das Fernweh
    Ich MUSS da einfach hin
    Zunächst brauch ich aber Geld...vie~l Geld...und genügend Urlaub... vielleicht auch bessere Japanisch Kenntnisse

    Der Name der bei mir in diesem Generator rauskam war im Übrigen folgender: 浜野 Hamano (seaside field) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean)


    Und noch mal, besten Dank

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •