mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 11 von 11

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #11
    Eine anderes, gern angebrachtes Argument ist, dass die romanischen Sprachen zuviel Platz in den Textboxen wegnehmen.
    Dies ist aber in Hinblick auf die RPG's, die in deutscher Sprache erschienen sind (und die brachen etwa 10-20% mehr Platz für den Text als im Vergleich zur englischen Sprache), halte ich dieses Argument nur bedingt für haltbar.
    Der Punkt ist nach wie vor, dass der europäische Markt bezüglich RPG's nicht ganz so nachfragefreudig ist. Daher ist es mit hohen Zusatzkosten verbunden, ein RPG hier einzuführen (gerade im Marketingbereich). Und wenn dann schon von vorn herein fraglich ist, ob eine Mindestanzahl an Spielen gekauft wird, scheut man natürlich das gesamte EU-Release.

    Beim Thema, ob in UK ein Spiel herauskommt oder nicht... naja.
    Imho ist es eine vertretbare Alternative, ein Spiel auf englisch für den europ. PAL-Markt herauszubringen. So geschehen z.B. bei BoF II und IV sowie anderen. Damit ist zumindest das Risiko kleiner, dass es ein Flop wird (größerer Markt) und man muss es nur einmal in die engl. Sprache übersetzen. Allerdings spielen auch hier wieder Fragen wie Distribution und Marketing eine entscheidende Rolle...


    [edit]
    hm, Knuckles fasst es wieder mal in wenigen Worten prägnant zusammen... wer zu lange überlegt, den bestraft der schnellere user ... oder man sollte zum posten nicht parallel daddeln... sighs
    Geändert von Silence (27.11.2003 um 04:50 Uhr)
    http://www.multimediaxis.de/signaturepics/sigpic224_1.gif
    "Die Nacht ist die Mutter der Gedanken"

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •