Seh ich genauso.Zitat
Ich guck mit riesiger Begeisterung Six Feet Under und die ganzen Dialoge wirken im deutschen Vergleich stumpf, holzig und abgehackt. Und außerdem stört es mich auch irgendwie, dass das halt nicht Lippensynchron ist. Deshalb guck ich es immer auf Englisch.
Und ich guck es mit englischem Untertitel. Das hat den Vorteil, dass ich das, was ich aufgrund von Nuscheln und Slang enfach akustisch nicht verstehe gleich nachlesen kann und gleichzeitig wesentlich besser Vokablen lerne.
Und inhaltlich verstehe ich ausnahmslos alles - das einzige, was ich manchmal nicht verstehe sind so Redewendungen, aber die sind ja für den Inhalt meist nicht entscheidend, außerdem kann man sich auch da den Sinn denken.