Wird schon werdenZitat
Arrrr!Zitat
word.
Ich glaube auch, daß die meisten Leute bei der Immatrikulation/zum Start des letzten Schuljahres ein Che-T-shirt bekommen - die Dinger sind fast so lächerlich wie die unzähligen "lustigen" Kiffer-Shirts
@Hyperion
Naja, bei Schweizern unter sich wäre es ja nicht so schlimm, daß ihr langsam seid... problematisch wird es erst dann, wenn ein Falke - etwa ein Deutscher von jenseits der Grenze - in eure Tauben-Population einbricht, dann würdet ihr wohl nichts mehr von Angeboten abkriegen... aber ein einzelner Falke kann sich ja nicht vermehren, also würde die Tauben-Population überleben (schon allein, weil sich der Deutsche auf Dauer das Leben in der Schweiz mit seinem Gehalt nicht leisten könnte bzw sich bei längerem Aufenthalt der allgemeinen Langsamkeit anpassen müsste, um nicht sozial geächtet zu werden).
Ahjo, nochwas zu Finding Nemo bzw deutschen Synchronfassungen generell: Ich bleibe dabei, die stinken - wenn ich die Wahl habe zwischen Jeremy Irons als Scar (hat NIX mit mir zu tun, merkt's euch!) und _irgendeinem_ deutschen Schauspieler, weiß ich, wen ich bevorzuge. Genau das gleiche bei The Emperor's New Groove - David Spade rocketh, pfeif auf die deutsche Entsprechung.
Ok, für die ganzen Kinder ist's gut, wenn die deutsche Fassung von Disney-Filmen nicht grottig ist, aber bei Erwachsenen wird's wohl noch erlaubt sein, zu sagen, daß man persönlich die deutschen Fassungen für wesentlich schlechter hält als das Original.
Geht mir ja mit Spielen genauso... wenn ich schon lese "mit der deutschen Synchronstimme von XYZ"... ich *beep* auf die deutsche Synchronstimme, der Mann ist ja nicht stumm! Gebt mir lieber eine unbekannte Stimme, die dafür zum Charakter passt.
Gut, enough OT, ich geh mich wieder aufwärmen.