OT-Alarm, Part 2 - jetzt auch mit Haarspalterei
Zitat
Zitat von Axl
Aerith stand auf offiziellen japanischen Artworks von Squaresoft.
...
So what? In japanischen Square-Spielen gibt es haufenweise Fehler, was das Englische angeht, wieso sollte das dann irgendetwas bedeuten? Zumal auch Leute von der US-Niederlassung mit den damaligen japanischen Mitarbeitern zu tun hatten, die den Japaner einfach gesagt haben könnten, wie der Name "international" (= in der US-Version) lautet. Und die haben ja ohnehin keine Ahnung. Selbst wenn, ist das einfach keine Begründung, zumal ja kaum derjenige, der sich den Namen ausdachte (und dabei wahrscheinlich an das lateinische "aeris" dachte), den Text auf die Artworks geschrieben hat bzw. derjenige, der es tat, das beachtete.
Zitat
Ich wollte eigentlich damit zum Ausdruck bringen, dass das A und das E letztendlich ohnehin zum Ä verschmilzt
...
Und wie gesagt hat das Wort "earth" keinen solchen Laut.
Zitat
Die Ausnahme würde natürlich ein Eigenname darstellen, der so konzipiert wurde, dass er beim Aussprechen an "Earth" erinnern soll - ist zumindest naheliegender als irgendeine wilde "Aeris ist Luft"-Konstruktion [...]
...
Bitte? Es ist nahe liegender, dass ein japanischer Katakana-Name an ein Fremdwort erinnern soll, als dass es ein Fremdwort direkt darstellen soll?! Dann kann man ja überhaupt keine Namen mehr aus dem Japanischen transkribieren, denn es ist ja viel wahrscheinlich, dass das Wort nur so klingen soll wie irgendein anderes... 
BTW: "Aeris ist Erde"-Konstruktionen wirken nicht weniger wild.
Zitat
[...] zumal dieses Element schon von Cloud abgedeckt wird. Aerith hat aber zum Element Luft bis auf einen Limit Break (dessen Originalnamen ich nicht kenne) keinerlei bezug, zum Element Erde hingegen schon - und das Element Luft wird bereits von Cloud abgedeckt. Nimmt man noch die "Dreiecksbeziehung" hinzu (und ein Dreieck ist bekanntlich kein solches, wenn für zwei Punkte A und B gilt A=B) und Aeriths Name, so sind doch die Anzeichen dafür, dass Aerith dem Element "Erde" zugeordnet werden kann doch viel höher als Lagis "Luft"-Theorie
...
Originalname "Heilender Wind": 癒しの風 (iyashi no kaze) = Wind der Heilung/Heilender Wind
Und sorry, aber du kannst schlecht mit der "Dreiecksbeziehung" begründen, wenn du die schon nicht ausreichend bewiesen hast. Weil "Cloud" Wolke heißt, hat er nicht gleich was mit Luft zu tun, Tifa erst recht nicht; zumal diese Elementarzuweisung bei den Charakteren im Spiel nie zum Ausdruck kommt.
Ich kann von mir aus mal ein paar andere Japanisch-Sprechende fragen, ob die エアリス als "earth" transkribieren würden, wenn dir das mehr ein Beweis wäre als die Auflistung von アース als "earth" in Wörterbüchern und der Nichtexistenz von エアリス in selbigen. Denn ich denke mal nicht, dass du das mit dem "an 'Earth' erinnern soll" wirklich auch nur irgendwie als Argument ansiehst.
Anyway, ich finde weiterhin, dass das zu sehr ein OT-Gespräch wird und damit den Thread für andere uninteressant macht. Außerdem scheinst du mir in letzter Zeit noch verrückter als vor einigen Jahren geworden zu sein.
>> Pure Vernunft darf niemals siegen.