Das kann man ganz verschiedene transkribieren - "Loz" und "Rods" geben beide das japanische Original wieder, nur ist die offizielle lateinische Schreibweise laut Square Enix eben "Loz".Zitat
"Kaddish" passt nicht ganz auf das Original, ist aber IMHO so schön, weil es wie "Sephiroth" ein jüdischer Begriff ist. ^^
@Seraph Eleison:
Ein kleines tsu verdoppelt den folgenden Konsonanten, es würde dann also "rozzu" lauten.Zitat
ji und kleines yu = ju, dementsprechend spricht man es am Ende auch nur "dsch" (sonst wäre "Kadaj" ja keine richtige Transkription). :)Zitat
BTW, ein paar weitere kleine Infos: http://www.squarenet.info/main.php?site=sn-news&id=1067

Kontrollzentrum




