Zitat Zitat
Original geschrieben von Bahamut


Die Synchro bessert sich aber im Laufe der Serie (nicht aber die Aussprache einiger Namen *brrr*), selbst einige Attacken werden irgendwann auf japanisch fallen.
Also bis auf das Inu dann San-Kou-Tesou(klingt vom sprecher irgdenwie wie san-kon-tentsu)und Hijin-kousou(hischin-kusu)sagt wurden alle Attacken Namen entweder übersetzt oder ausgelassen zb auch Sango's Hirai-kousou(Knochenboomerang)