Ergebnis 1 bis 14 von 14

Thema: Aëdemphia-Release

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Der Trailer sieht... okay aus. Spätestens seit Theia weiß ich, dass man sich von überborderndem Style nicht direkt blenden lassen sollte. Die Website trieft aber direkt über vor vielen Jahren voller Blut und Schweiß. Ich hoffe, wenns nach dem Release mal auf Englisch erscheint, ist der Bass groß genug, dass ich nicht vergesse, mir das mal anzuschauen.

    Zitat Zitat
    Gibt es denn die Chance auf eine englische Version?
    Sind wir auf Reddit oder warum werden Startposts nicht gelesen?

  2. #2
    Ich will ja nicht die Stimmung aëdämpfien aber:

    Woher hast du das mit der englischen Übersetzung? Ich finde dazu nichts. Seinen twitteraccount hat er scheinbar stillgelegt und ist auf bluesky gewechselt: https://bsky.app/profile/sylvanor.bsky.social
    und im Forum der Webseite habe ich zum Thema Release nur das hier gefunden:

    posté le 29/12/2025 à 00:12:58
    Zitat Zitat
    Alors alors le jeu est prêt à sortir?
    Pas si vite!
    On arrive dans la période de l'étape finale où je vais corriger tous les petits détails qui vont pas, les petits oublis, arranger des trucs à gauche à droite, sans doute ajouter un ou deux petits sorts ou équipements par-ci par-là, bref c'est le peaufinage final.

    Honnêtement je prévois de me retenir de le sortir avant l'été pour être sûr de ne rien oublier.
    Mon plan c'est de démarrer les tests soit à l'été soit un peu avant, et sortie à la fin de l'été vers août je pense, un truc comme ça.
    On pourrait démarrer les tests maintenant que je rougirais globalement pas, y a tout ce que je veux. Mais c'est un moment important dans ma vie, la fin de ce jeu, alors je veux faire ça bien. Je veux pas de regrets, pas bâcler les choses. De la prudence.
    Also erscheint es wohl frühestens im Spätsommer oder so. Und da das Spiel explizit NICHT kommerziell vertrieben werden wird oder soll, wird die mögliche Englische Übersetzung ja wohl eher ein Fanprojekt werden, oder?

    Ich bin nach wie vor milde auf das Spiel gespannt. Hab es mal vor Jahren kurz angespielt und hatte den Eindruck, dass es sich Gameplaymäßig sehr viel vorgenommen hat, was mich leicht überfordern könnte. Aber beeindruckend ist es allemal!

  3. #3
    Das von mir verlinkte Twitter ist sehr aktiv; wenn auch nicht von Sylvanor selbst geführt, so sind die Infos dort ziemlich aktuell, da von Menschen, die in die Entwicklung involviert sind. Und ja, die englische Übersetzung wird mit der Community zusammen erstellt, weshalb es (neben Discord) in dem Punkt eine der besten Anlaufstellen ist und die Community ist sehr motiviert.

    "We're basically waiting for the game to be finished in the first place before starting the translation" heißt es im offiziellen Discord.

    https://imgur.com/a/DLHsQYF

    "Translation TBD" spricht für sich, auch wenn sie nicht direkt zur Veröffentlichung verfügbar sein wird (aber nach 23 Jahren kann ich zumindest noch ein bisschen länger warten ^^).

    Geändert von Absgnmfh (28.01.2026 um 07:14 Uhr)

  4. #4
    Zitat Zitat
    "We're basically waiting for the game to be finished in the first place before starting the translation" heißt es im offiziellen Discord.
    Ah ja, auf Deutsch also: "Wir haben zwar noch nichts gemacht, aber wieviel Arbeit kann so eine Spieleübersetzung schon sein?"

  5. #5
    Zum einen unterschätzt man denke ich schnell, wie viele Menschen das Spiel in den 23 Jahren verfolgt haben und darauf brennen, dass es endlich rauskommt, zum anderen gab es bereits von früheren Versionen Übersetzungen, die aber nicht mehr aktuell sind. Da zusätzlich noch von "We" (Mehrzahl) gesprochen wird, gehe ich einfach davon aus, dass es einigermaßen organisiert geplant wurde und man dank früherer Demos den Aufwand ungefähr einschätzen kann, sowie die Strukturen kennt.
    ...
    Ich verstehe aber durchaus deine Skepsis und vielleicht habe ich auch einfach zu viel Bock, dass es was wird und bin entsprechend überoptimistisch. Können potentiell auch 2 Typen sein, die keine Ahnung vom Maker haben und für die Übersetzung auf ChatGPT bauen, weil sie eigentlich nicht mal Französisch können
    Fakt ist jedenfalls, dass es bereits Leute gibt, die bereit sind, was für die englische Version zu tun, und das ist ein dickes Plus für mich. Ob es jetzt zeitnah was wird, oder ewig dauert/voll in die Hose geht, wird sich dann mit der Zeit zeigen.
    Ich werde es zumindest definitiv gespannt weiter verfolgen.

    Geändert von Absgnmfh (28.01.2026 um 13:45 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •