Du hast gerufen?Zitat
Tatsächlich werden im Skript die meisten Dialekt-Sätze von Hina mit einer Übersetzung auf Standardjapanisch versehen, weshalb ich anfangs darüber nachgedacht hatte, alles auf Plattdeutsch oder einer ähnlich unverständlichen Mundart zu übersetzen. Ich hab mich am Ende aber dagegen entschieden, weil einige norddeutsche Zuschauer sie dann doch verstanden hätten und der Witz an der Sache verlorengegangen wäre. Zudem hätte das auch komisch ausgesehen, wenn im Dialekt dann plötzlich Uchinaaguchi-Wörter stehen. Deshalb fahre ich jetzt mit folgender Herangehensweise:
- Wenn sie komplett unverständlichen Dialekt spricht, transkribiere ich bloß das, was sie tatsächlich sagt.
- Wenn sie komplett unverständlichen Dialekt spricht, der im Bild mit Untertiteln auf Standardjapanisch versehen wurde, übersetze ich nur die verständlichen Untertitel ohne Transkription des Gesagten und lass das den Editor durch entsprechendes Typesetting hervorheben (ja, er hasst seinen Job).
- Wenn sie (oder jemand anderes) verständlichen Dialekt spricht, versuche ich das, durch einige Auslassungen oder Abkürzungen („is“ statt „ist“, „haste“ statt „hast du“ etc.) widerzuspiegeln.
Es gab einen Ausnahmefall in der ersten Folge, wo das, was sie gesagt hat, ein Mischmasch aus verständlichen und unverständlichem Dialekt war (der im Bild auch nicht untertitelt war). Da habe ich dann tatsächlich Plattdeutsch mit einfließen lassen, was ich hoffentlich nie wieder tun muss. xD Die erste Folge war auf jeden Fall ein Albtraum, weil so vieles erklärt wird, womit man in der Regel gar nicht vertraut ist (das spiegelt sich auch in der überdurchschnittlich hohen Anzahl an Lines wider, die man übersetzen muss – oof). In der zweiten hatte ich mich dann schon einigermaßen dran gewöhnt. Mein Ziel ist es, für die dritte Folge nur einen Arbeitstag draufgehen zu lassen!
Die Serie war übrigens mein Viertwunsch für diese Season. Mein Erstwunsch wäre Farmagia gewesen, weil ich es mir dann zur Vorbereitung hätte kaufen können. Nachdem ich aber dein Review gelesen habe, bin ich eigentlich doch ganz froh, die Serie nicht bekommen zu haben. xD







Zitieren