mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 14 von 14

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Ich hab nun die fertige Beta auf mein Steam Deck geladen (Habe das Teil so lange hier und musste mich die letzten Monate so HART zurückhalten nicht mich davon ablenken zu lassen) und es sieht echt Top aus.

  2. #2
    Wow, schon wieder fast einen Monat her seit ich letztens hier geschrieben habe.
    Wir nähern uns der Ziellinie!

    In den letzten Wochen habe ich nochmal das komplette Skript überarbeitet und etwas besser formatiert.
    Insgesamt habe ich es ca. 4x durchgespielt (alleine diese Woche 2x). So langsam kann ich das Spiel nicht mehr sehen!

    Nun sind auch die Videos mit Text lokalisiert worden. Ich bin echt kein Video Editor, aber an sich ist es gut geworden wie ich finde.

    Aktuell warte ich noch auf ein Feedback aus der Community, ob ggf. noch die letzten 0,01% übersetzt werden können (Der Kampfresultats-Bildschirm ist teilweise noch auf Englisch).
    Ein release des Patches in den nächsten 1-2 Wochen rückt damit in greifbare Nähe! ^^

  3. #3
    Release!

    Final Fantasy Tactics auf der PSone wurde niemals offiziell in Europa released, geschweige denn auf Deutsch.
    Weltweit gilt das Spiel als eins der besten Tactics RPG's, das jemals entwickelt wurde.

    Mich hat es bei release schon gewurmt, dass das Spiel niemals den Sprung über den großen Teich geschafft hat.
    In einer Nacht und Nebelaktion, als ich gerade in Final Fantasy XIV zufällig die FFT Questreihe getriggert habe, überkam
    es mich und ich schaute, ob es mittlerweile eine Fan-Übersetzung zu FFT gab.
    Außer einem Alphapatch gab es aber tatsächlich nicht viel. Dennoch musste ich nicht bei 0 starten (Gott sei Dank).

    Die FFT Hacktics Community ist eine sehr leidenschaftliche FFT Community, die schon sehr gute Dokumentationen und
    zig Tools geschrieben haben, die das Übersetzen schon enorm erleichtert haben (alleine Texte zu exportieren, übersetzen und importen).

    Zu meiner großen Überraschung bin ich dann auf diese Community Mod gestoßen: https://ffhacktics.com/smf/index.php?topic=12767.0
    Diese Mod erweitert das Vanilla Game um ein paar neue Jobs, Charaktere sowie Events aus der PSP Fassung, ohne jedoch
    die bekannten Slowdowns und Soundprobleme dieser mit zu portieren.
    Nach Rücksprache mit den Mod-Erstellern, durfte ich deren Mod als Basis für die deutsche Übersetzung nutzen, so dass auch
    alte FFT Veteranen voll und ganz auf ihre Kosten kommen sollten.
    Zudem besitzt das Game nun auch endlich die bis Dato Japan exklusiven Sound Novell Minispiele, die ihr im Laufe des Spiels
    sammeln und dann auch auf Deutsch durchspielen/lesen könnt.

    Die Übersetzung ist übrigens zu 99,9% abgeschlossen. Einige Sachen können bisher noch nicht von der Community lokalisiert
    und entsprechend überarbeitet werden (1-2 Grafiken), aber ich denke 99,9% sind schon mal ein guter Start!

    Die Installation ist denkbar einfach. Ihr benötigt lediglich eine FFT ISO Datei, meinen Patch sowie das Programm PPFOMatic.

    1. PPF-O-Matic: https://www.romhacking.net/utilities/356/
    2. FFT Übersetzungs Patch: https://bit.ly/3GuYa6e
    3. FFT Iso: Entweder ihr erstellt euch euer eigenes Image oder ihr sucht im Netz nach einer Vanilla US ISO (Bitte fragt nicht bei mir an)
    4. Optionales Moviepack: https://bit.ly/3VhYI3k Enthält optional zwei Videos der PSP Version (Intro + Zodiac Brave Video).

    Startet PPF-O-Matic und wählt bei ISO File euer Vanilla US ISO. Bei Patch wählt ihr meinen FFT Übersetzungs Patch.
    Schlussendlich klickt ihr auf Apply und wartet, bis der Patch komplett über die ISO gepatched wurde.
    Habt ihr das optionale Movie Paket heruntergeladen müsst ihr lediglich die o.g. Schritte wiederholen und beim Patch

    Ich empfehle euch für das Spielen am Windows PC den hervorragenden Emulator Duckstation: https://www.duckstation.org/
    Auf diesen Emulator wurde das Game auf Herz und Nieren getestet, sogar auf dem Steam Deck. Ich rate von anderen Emulatoren ab,
    da einige Hacks nicht kompatibel sind!

    Ich bin bei weitem kein professioneller Übersetzer. Wenn ihr also Grammatikfehler findet, dann schreibt mir doch eine kurze Mail an:
    hillmannmarcio@gmail.com und gebt mir durch, was ihr gefunden habt. Bitte haltet euch aber zurück, mit Wunschübersetzungen.
    Sofern es möglich war, habe ich immer die deutsch etablierten Übersetzungen genutzt (Zeichenlimitierungen als Beispiel).

    Ich habe mir viel Mühe mit der Übersetzung gegeben und hoffe, dass ihr mit dem Spiel mindestens so viel Spaß haben werdet,
    wie ich beim Übersetzen hatte!

  4. #4
    Gratulation zum Release!
    Schon eine ziemlich beeindruckende Leistung, dass du das so zügig durchgezogen hast.
    FFT ist ein Spiel, was ich definitiv mal angehen werde und da ist es doch schön einen praktischen Übersetzungs Patch gleich zur Hand zu haben^^.

  5. #5

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Höre gerade den Retroplace-Podcast und da wird deine Übersetzung von FFT von Christian erwähnt.
    Will das Game zu Weihnachten dann in deiner Fassung spielen.

    Respekt an die Mühe, die du dir dafür gegeben hast und dass du es auch durchgezogen hast.

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  6. #6
    Oh Coolio!
    Welche Ausgabe und Timecode?

    Hab's gefunden. 12:40 beim Podcast #030.
    Geändert von Gogeta-X (06.12.2022 um 10:37 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •