Ja, sein Berater Schlangenzahn ist an dieser Stelle nicht mehr zur Stelle, das ist ein Fehler.
Ja, sein Berater Schlangenzahn ist an dieser Stelle nicht mehr zur Stelle, das ist ein Fehler.
Grazia das passierte nuhr gleich danach man die sequenz Malthuhr kein gehirn schmelzer benutzt und gleich mit denen spricht. In einen speedrun war es genau so wie hier.
Wen man wieder detektiv spielt
Hier glaube der namen des buches solte from unspeakable cults sein
Im kampf Maltuhr technik beschreibung ist deutsch anstat english
Wen man zuerst nicht das gold geben will und dan ist dieser text deutsch
Hier auf dem schiff wen man es oben anspricht dan kriegt man english und dan deutsch glaube ich text
Okay das ist alles.
Noch eine frage kann man die dubleonen schmelzen um taler zu kriegen oder muss ich den schwarzhandler die dubleionen geben?
Hab das spiel sehr lange nicht gespielt
Geändert von fonzer (29.09.2022 um 19:28 Uhr)
Ich warte ja ehrlichgesagt auf Grandys Remake Version, wenn sie denn einmal erscheinen sollte, finde es aber trozdem super, dass UiD nach all den Jahren mal übersetzt wird.
Kurz und knapp: Gute Arbeit und noch viel Erfolg beim Auffinden der übrigen Bugs und verbliebenen deutschen Texte.
Nuhr bei tageszeit ist dieser dialog hier:
Vampier Artefix besiegt und dan kommt so ein text
Beim erneutes sprechen
Der kult priester platzt klipping
Beim erneutes ansprechen
Der die totte mutter hat, psychiater oder psychologe. Man muss den letzen tag in seinen haus einbrechen.
So jetzt habe ich es zu ende gespielt.
Bei der priest kult habe ich nuhr den Maltuhr option benutzt, die anderen habe ich nicht probiert.
Habe das ende mit Tarius gekriegt hab nicht noch einmal versucht das ende mit Maltuhr zu bekommen.
Geändert von fonzer (30.09.2022 um 20:10 Uhr)
--Nein. Das hier ist nicht meine Signatur. Ehrlich.
Ich würde für sowas versuchen nen Textextraktor Tool ans laufen zu bekommen, zum Beispiel RPG Maker 200X Extractor/Rewriter, DreaMaker oder RPGMaker Trans, das spart manuell durch den Maker zu gehen und eventuell sachen zu übersehen ^^
Hi,
habe zwei weitere noch nicht übersetzte Stellen gefunden.
in Castle Ravenstone: beim zweiten ansehen der zugemauerten Tür (in dem Gang wo auch die Bibliothek ist)
![]()
Geändert von DerAchteZwerg (03.10.2022 um 19:58 Uhr)
Noch ein paar unübersetzte Stellen.
Nach dem der Hasen-Zauber endet:
bei diesen Fackeln auch
![]()
Geändert von DerAchteZwerg (04.10.2022 um 17:47 Uhr)