mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 323

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #11
    Die deutsche Synchro interessiert mich wenig, aber es ist schön für Leute die das nutzen möchten. Ich denke in FFXVI gibt es noch einen Grund mehr, das Spiel auf englisch zu spielen:
    Zitat Zitat von poetBLUE Beitrag anzeigen
    Interessant finde ich wieder mal, dass Yoshi-P wohl sagt, die englische Synchro sei in diesem Spiel das Original, dass also auf dieser der Fokus lege (und zum Teil auch das Writing eher auf Englisch fokussiert sei als auf Japanisch?), da dies noch nie so wirklich der Fall war bei einem JRPG. Ich frage mich, ob da irgendeine künstlerische Vision hinter steckt oder es nur gemacht wurde, um mehr großes Blockbuster Feeling hervorzurufen und das westliche Publikum mehr anzusprechen.
    Koji Fox, der auch in FFXIV für die erstklassige englische Lokalisation verantwortlich ist und dort wohl sogar eine Beraterrolle wenn es um Lore geht hat, ist ebenfalls für die Lokalisation von XVI verantwortlich. Da die Synchro nun die Basis in der englischen Version hat ist quasi seine "Lokalisation" die offizielle Version. Damit werd ich das Game wohl mit englischer Synchro und nicht japanischer spielen... irgendwann, wenn es es auf den PC schafft versteht sich
    In einem Video was gestern rausgekommen ist hat Koji Fox auch anklingen lassen, dass man wohl nicht wie in XIV jedes kleine Detail in den Dialogen erklärt (was diese dort sehr langatmig macht) sondern man Sachen auch für die Spieler zu entdecken lässt:
    Er grenzt es auch noch mal ein wenig von FFXIV ab, was die Lore angeht und noch ein bisschen mehr zum Active Time Lore Feature.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •