Literweise Heldentränke exen!^^Zitat von Cuzco
Fand das Spiel in meinem ersten Durchgang auch recht schwer (hauptsächlich die Kämpfe gegen Adel und Artemisia). Das lag aber eher daran, dass ich nicht wirklich nach Materialien zum Verbessern der Waffen gesucht hatte und sie bereits nach zwei Upgrades nicht weiter aufwerten konnte, rein mit Kopplungen nicht mehr gegen den Anstieg der Statuswerte der Gegner ankommen konnte und praktisch bei jedem Kampf die Guardian Forces verwenden musste. Tja und ewig in der Welt herumirren um nach den Gegnern zu suchen, die mir das passende Zeug geben, wollte ich eben auch nicht. Im zweiten Durchgang mit Spieleberater hab ich die Upgrades dann gemacht und das Spiel stellte kein Problem mehr dar.
Jo wollte ich auch gerade schreiben (nur dass meine Version ohne Probleme lief).Zitat von Cuzco

Kontrollzentrum






Zitieren












Aber es passt irgendwie nicht, dass solche Frohnaturen wie Xell oder Selphie einfach mal von jetzt auf gleich einen Kampfeinsatz bestreiten und danach wieder nur die Sorgen von Grundschülern haben... Liegt aber teilweise wohl auch daran, dass die Dialoge anscheinend zum Teil auch unsauber ins Deutsche übertragen wurden. Ich sehe gerade auf meinen Bildschirm, auf dem Rinoa - ohne Witz!!! - zu Squall sagt: »Du siehst am coolsten aus.« So eine Stilblüte hätte sich nicht einmal die Club-Nintendo-Redaktion in den 90ern erlaubt. Nicht mal in Earthbound wäre ihnen das passiert. Vor allem: Im Englischen sagt sie, wenn sie auf Squall zugeht "You're the best looking guy here.". Ist zwar auch ein wenig mit der Brechstange, aber es hat noch etwas "Charmantes", man merkt dass sie "flirten" möchte. Hätte man im Deutschen doch mit "Ah, der bestaussehende Mann des Abends... Guten Abend!" übersetzen können. "Du siehst am coolsten aus." das tut schon weh. Meine Hand ist mit el Karacho gegen meine Stirn geklatscht, als der Satz kam... Das muss doch nicht sein! Auch 1999 nicht! Das ist doch einfach nur blöd! Und das Spiel ist ja auch nicht von Michael Bay, sondern von Hironobu Sakaguchi... Ich muss wirklich sagen, ich verstehe nicht, dass die Texte gar keine Atmosphäre aufkommen lassen. Selbst in meiner RPG-Maker-JRPG-Komödie (die ich leider nie veröffentlicht habe), ist holprige Sprache und unangemessene Ausdrucksweise wesentlich seltener der Fall. 