Also, bevor das thread von der 1.Seite verschwindet und ich es sonst noch aus der vergessenheit hoch-bumpen muss:
Ich kann mit PAL anpassungen leben. Nicht immer gut aber .. so làlà eben.
Mir persönlich ist v.A wichtig, dass ein 60Hz modus unterstützt wird. An 2.Stelle sind die Synchronstimmen (aber gaaaaanz dicht).
Übersetzungen und so weiter finde ich eigentlich okay, solange es nicht zu Kindisch wird. Die Slang übersetzungen in FF IX fand ich zB. gut. Japanische Namen würden mir wahrscheinlich ab irgendwann auf den Senkel gehen, da ich schon bei Amerikanischen und/oder Europäischen Namen probleme habe mir selbige zu merken.
P.S: die übersetzung von FF VII wasr schlecht, aber hat schonmal jemand hier Breath Of Fire III gespielt?