Bei FF IX wurden andere "Slangarten" beigemischt. Die Übersetzer sagen ja selbst, dass in der JP Fassung ein leicht anderer Slang von manchen gesprochen wird, aber fakt ist, dass es in Japan eben nicht sowas gibt wie Bayrisch oder Kölnisch.Zitat
Alle Eigennamen wurden in FF X z.B. übersetzt.
Die FF VII TRanslation war ja wohl mal der Start für Altavista Translation, denn so ist die Übersetzung wohl passiert.
WOW, es wundert mich doch sehr wie meine Meinung hier sehr weit von den anderen auseinander geht.
Aber mal unter uns, who cares ist doch wirklich nicht ganz euer ernst oder? o_O
Thema Deutsche Synchro. Ich rede nicht von einer billigen popel Synchro, so wie man sie auf allen ACOG titeln findet, sondern eine solche wie bei KH.![]()