Ergebnis 1 bis 5 von 5

Thema: Bücher in anderen Sprachen

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von ~Jack~ Beitrag anzeigen
    Alles was Original auf Englisch erschienen ist, kaufe ich mir mittlerweile auch nur noch auf Englisch. Dann kann ich die Story immerhin genau so erleben wie sie vom Autor gedacht war, deswegen ich auch vorhabe, mir Herr der Ringe und Harry Potter irgendwann nochmal im Original zu kaufen. Und bei manchen ist Deutsch sowieso nicht die beste Wahl, vor allem wenn Humor eine wichtige Rolle spielt. Darunter bei den Scheibenwelt Romanen.
    Ich habe auch vor Harry Potter auf Englisch zu lesen. Irgendwie bin ich der Befürchtung, dass Herr der Ringe auf Englisch viel zu schwer für mich sein wird, da ich Englisch nicht perfekt beherrsche.

  2. #2
    *betreibt Threadnekromantie*

    Lesen tue ich Bücher, wenn das ihre Originalsprache ist, auf Deutsch, Englisch oder Japanisch. Englisch und Japanisch meide ich da nur in Ausnahmefällen, z.B. wenn es um wirklich komplexe Themen geht oder ich den/die Übersetzer*in enorm schätze. Daneben arbeite ich im Moment an meinem Finnisch und meinem Tschechisch, da sind es aber dann meist nur Kurzgeschichten, Kinderbücher oder Zeitungsartikel. Zu mehr reicht es (noch) nicht.

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •