mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 49

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Hm ne die Erklärung ist für mich nicht schlüssig und ich sehe nicht dass der unbestimmte Artikel hier "kein" sein soll. Bei "ich habe auch kein Schiff" würde ich mitgehen, aber so wie der Satz jetzt gestellt ist nicht.
    Ein Deutschlehrer der etwas Licht ins Dunkel bringen könnte wäre daher nicht verkehrt.^^
    JRPG Challenge: 2023, 2022, 2021, 2020, 2019, 2018, 2017 | Das RPG-Jahr 2016 | RPG Werdegang
    Zuletzt beendet Beendet
    King's Field 3 [PS1] 2023:
    King's Field 2 [PS1] | King's Field [PS1] | Lucienne's Quest [3DO] | Hybrid Heaven [N64] | Holy Magic Century [N64] | Quest: Brian's Journey [GBC] | Koudelka [PS1] | Breath of Fire [SNES]
    2022:
    Infinite Undiscovery [X360] | Willow [NES] | Crystalis [NES] | The Tower of Radia [NES] | Persona 5 Strikers [PS4] | Blue Dragon [360] | Magus [PS3]
    The Legend of Heroes: Trails in the Sky FC [PSP] | Trails in the Sky SC [PSP] | Trails in the Sky the 3rd [PC] | Trails from Zero [PSP ] | Trails to Azure [PSP] | Trails of Cold Steel [PS4] | Trails of Cold Steel 2 [PS4] | Trails of Cold Steel 3 [PS4] | Trails of Cold Steel 4 [PS4]

  2. #2
    Für mich klingt eher die Variante "ein Schiff hab ich auch keins" dialektal (und zwar süddeutsch/österreichisch, das würde man bei uns vermutlich tatsächlich so sagen).
    Nach meinem Verständnis ist "kein" der negative unbestimmte Artikel und kann daher nicht gemeinsam mit dem positiven unbestimmten Artikel "ein" im selben (Neben-)Satz verwendet werden.

    Aber die Meinung eines Experten wäre hier wirklich hilfreich!

  3. #3
    Kein Deutschlehrer, aber trotzdem Germanist hier:

    "Kein[e]s" wäre in eurem Fall ein indefinites Pronomen und ersetzt damit keinen unbestimmten Artikel mehr.

    Bsp.:
    "Gestern hatte ich kein Schiff. Heute habe ich auch keins."

    Hier ist klar, dass "keins" die Position von "Schiff" einnimmt. In eurem Fall - "Ein Schiff habe ich auch keins" - ist das Prinzip dasselbe, wenn auch etwas seltsam (da halt umgangssprachlicher) formuliert. Damit "keins" hier als normaler, negativer Artikel funktionieren könnte, müssten Artikel ja generell unabhängig vom dazugehörigen Nomen stehen können, und das wäre mir nun völlig neu. Sämtliche Fälle, wie "Der hat ja auch keine Ahnung!", enthalten halt funktional keine Artikel mehr, sondern eben Pronomina, da dort die betroffenen Wörter an die Stelle ganzer Nominalphrasen treten.

  4. #4
    In Breidablik: 810-165

    Zitat Zitat
    Sieh mich an... Sehe
    ich für dich etwas aus
    wie ein Dieb?“
    "etwas" sollte "etwa" ohne s sein.

  5. #5
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    In Breidablik: 810-165

    "etwas" sollte "etwa" ohne s sein.
    Danke! Ich spiele das Spiel gerade ein letztes Mal zum Testen komplett durch und habe inzwischen schon ca. 40-50 Fehler gefunden, vor allem in den optionalen NPC-Dialogen. Aber DEN Fehler hab ich dabei irgendwie schon zum mindestens dritten Mal übersehen, vielen Dank!

  6. #6
    Burg Vorplatz vor dem turnier in Breidablik: 0868-110

    Zitat Zitat
    He, Opa... Wollen wir auch
    auch auf jemanden wetten?
    Ein auch zuviel. (Wenn du den Fehler schon korrigiert hast, ignorier die Meldung einfach .)

  7. #7
    Turnierfinale, Kampf gegen Wiseman: file33-002

    Zitat Zitat
    Daher geht der
    Sieg automatisch
    an den übrigen
    Teilnehmer, Fei!“
    Entweder wie im Englischen überhaupt keinen Namen angeben, oder den Namen, unter dem sich Fei für das Turnier angemeldet hat.

  8. #8
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Entweder wie im Englischen überhaupt keinen Namen angeben, oder den Namen, unter dem sich Fei für das Turnier angemeldet hat.
    Oje, was für ein dummer Fehler... Den Decknamen kann man hier leider nicht verwenden, also muss ich den Namen einfach ganz streichen.

  9. #9

    Version 1.03-final - Endgültige Version

    Ich habe gerade eben Version 1.03-final veröffentlicht. Wie der Name schon sagt, sehe ich damit meine Arbeit an diesem Projekt endgültig als beendet an.

    Download und Details unter https://xenogears.helsionium.eu/deutsch/ - gegebenfalls mit F5 aktualisieren, falls die neueste Version noch nicht angezeigt wird.
    Größte Neuerung ist die erhöhte Textgeschwindigkeit. Damit dauern die Dialoge in etwa so lang wie in der japanischen Fassung.

    Ich möchte mich bei allen Testern der Vorversionen für die zahlreichen Fehlermeldungen und Verbesserungsvorschläge noch mal herzlich bedanken.

  10. #10
    Vielen Dank für die ganzen Mühen und die zahlreichen Verbesserungen! Die erhöhte Textgeschwindigkeit ist sicherlich ein Segen.
    JRPG Challenge: 2023, 2022, 2021, 2020, 2019, 2018, 2017 | Das RPG-Jahr 2016 | RPG Werdegang
    Zuletzt beendet Beendet
    King's Field 3 [PS1] 2023:
    King's Field 2 [PS1] | King's Field [PS1] | Lucienne's Quest [3DO] | Hybrid Heaven [N64] | Holy Magic Century [N64] | Quest: Brian's Journey [GBC] | Koudelka [PS1] | Breath of Fire [SNES]
    2022:
    Infinite Undiscovery [X360] | Willow [NES] | Crystalis [NES] | The Tower of Radia [NES] | Persona 5 Strikers [PS4] | Blue Dragon [360] | Magus [PS3]
    The Legend of Heroes: Trails in the Sky FC [PSP] | Trails in the Sky SC [PSP] | Trails in the Sky the 3rd [PC] | Trails from Zero [PSP ] | Trails to Azure [PSP] | Trails of Cold Steel [PS4] | Trails of Cold Steel 2 [PS4] | Trails of Cold Steel 3 [PS4] | Trails of Cold Steel 4 [PS4]

  11. #11
    Glückwunsch zum "Abschluss" des Projekts .

  12. #12
    Ich gratuliere ebenfalls.

    Ich freue mich schon darauf es - leider erst im nächsten Jahr - in der neuen Version durchzuspielen.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •