Ergebnis 1 bis 20 von 51

Thema: Thematik: Rechtschreibung CH o. DE ("ss" vs. "ß")

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Mein Vorschlag zur Güte: Künftig einfach alle Themen, die DSDSteve versucht, der Aufmerksamkeit wegen hochzuzerren (um sich dann mit seiner Interpretation von "Political Correctness" zu profilieren), ignorieren.

    Und solange es sich nicht bei allen Dialogen um tiefsten Dialekt handelt, ist das "Problem" hier wirklich einfach nur Banane.

    MfG Sorata

  2. #2
    Ich geb's zu, eigentlich bin ich ein ziemlich pedantischer Leser mit Hang zur ständigen Korrektur und gelegentlichem "Können die das nicht richtig schreiben?"-Gegrummel (auch wenn sich in meine eigenen Texte auch gerne mal Fehler schleichen ).

    Zur Thematik möchte ich allerdings folgende Story beitragen:

    Als Vyzzuvazzadth die dritte Version seiner Komplettlösung zu Alternate - Virus of Ragnarök öffentlich machte, bot ich mich als Korrekturleser an und stolperte im Zuge dessen ebenfalls über diverse 'falsche' ss-Wörter. Auf meine Kommentare hin erklärte er mir, dass er Schweizer sei und daher quasi kein ß kennen würde, was für mich völlig überraschend kam, da ich davon bis dato keine Ahnung gehabt hatte. Allerdings reichte mir diese Information aus, um über die 'Fehler' hinwegzusehen, denn ich konnte ihm schlecht etwas vorwerfen, das in seinem Sprach-/Schriftgebrauch schlichtweg nicht vorkam.

    Soll heißen:
    Wenn - etwa durch diesen Thread - die Assoziationskette 'CensedRose = Schweizerin = ß wird in der Schweiz nicht verwendet' gegeben ist, dann reicht das absolut aus, um gewisse 'falsch' geschriebene Wörter ignorieren zu können.

  3. #3
    Zitat Zitat von MagicMaker Beitrag anzeigen
    Ich hab erstmal kein Problem mit Doppel-S statt ß, aber wundert euch nicht, wenn man dann bestimmte Sätze
    nicht mehr korrekt deuten kann. Oder um es mit dem Beispiel eines wunderbaren Youtubers zu beschreiben:

    "Ich trinke Alkohol in Maßen."
    "Ich trinke Alkohol in Massen."

    Der Buchstabe ist in der deutschen Sprache längst nicht überfällig zum Rauswurf, solange sowas existiert.
    ... und die schlanke Frau, die so stolz auf ihre Masse ist.

    Nee, aber jetzt im Ernst:
    Wenn in der Schweiz diese Schreibweise korrekt ist, dann ist das eben so. Und Censed Rose sollte sich gut überlegen, ob sie den obskuren Forderungen nachgibt, die ich schlichtweg für unverschämt halte.


    Zitat Zitat von Klunky Beitrag anzeigen
    [...]
    Wenn in einer Handlung die in Deutschland spielt, die Charaktere alle englisch sprechen, liegt das logischerweise an der Lokalisierung.

    what?

    Wo kämen wir da hin, wenn jeder nur noch Spiele in seiner eigenen Muttersprache veröffentlicht?

    In dem Fall ist die Sprache, in der "Krieg der Einhörner" geschrieben ist nicht Deutsch, sondern Schweizerisches Deutsch.
    Das kann für jemanden der sich mit Schweizer Gepflogenheiten nicht auskennt sehr problematisch werden. Die hier im Thread genannten Wörter werden dann als störende Rechtschreibfehler empfunden und reissen einem regelmässig aus dem Lesefluss raus.

    Das ist nichts unerhebliches und sollte wohlbedacht sein, wenn man sein Spiel einer überwiegend deutschsprachigen Bevölkerung vorsetzen möchte. Das hat auch nicht mit einem Überlegenheitsgefühl der eigenen Sprache oder ähnlichem zu tun, es ist schlichtweg ein wichtiger Fakt den man im Hinterkopf behalten sollte, es ist völlig normal dass man sich bei derartigen Designentscheidungen manchmal unterordnen muss, anstatt der Mehrheit seine eigenen Gewohntheiten aufzuzwingen.
    ----------------------------

    Ich finde es übrigens gut dass sich CensedRose diese Sache durch den Kopf gehen lässt, anstatt es einfach abzuschmettern.
    Ich denke die meisten Menschen werden da schnell bockig, wenn man ihnen mit solchen Vorschlägen - so angebracht sie auch sein mögen - in die eigenen Gewohnheiten fährt.
    Wieso sollten Deutsche mehr Ansprüche als Schweizer haben - unerträgliche Vorstellung.
    Kein Mensch regt sich über englisch-sprachige Spiele auf. Beherrscht er die Sprache nicht, spielt er eben nicht.
    Und ebenso regt sich kein Mensch über denglische Begriffe auf - da wird downgeloadet, geuppt, gestreamt, gefaked, geprankt, was das Zeug hält. Sprachlich sind solche Worte eine Katastophe, weil sie keine reinen englischen Begriffe, sondern von deutscher Grammatik erwürgt sind. Alle kommen wir damit klar, nur jetzt muss jemand ebenso wie bei Dieben mit Turban und Spielfiguren ohne BH den ss-Aufstand proben.

    Noch ein Zitat, dessen Weisheit wir uns alle zunutze machen sollten:
    Zitat Zitat von sorata08 Beitrag anzeigen
    Mein Vorschlag zur Güte: Künftig einfach alle Themen, die DSDSteve versucht, der Aufmerksamkeit wegen hochzuzerren (um sich dann mit seiner Interpretation von "Political Correctness" zu profilieren), ignorieren.
    Und solange es sich nicht bei allen Dialogen um tiefsten Dialekt handelt, ist das "Problem" hier wirklich einfach nur Banane.
    MfG Sorata

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •