Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 52

Thema: Thematik: Rechtschreibung CH o. DE ("ss" vs. "ß")

  1. #1

    Thematik: Rechtschreibung CH o. DE ("ss" vs. "ß")

    Edit von Kelven: Eigentlich beginnt der Thread mit diesem Posting.

    @Lonicera: Interessanter Artikel, danke dafür

    Aber ich kann DSD-Steves Standpunkt schon verstehen.
    Nicht falsch verstehen, ich bin der Meinung das wir hier eine freie Community sind und jeder sollte sein Spiel exakt und genau so umsetzen wie er es möchte und sich auch nicht gezwungen fühlen Verbesserungsvorschläge Zwangsweise auszuführen.

    Warum meistens die Hochdeutsche Rechtschreibung genommen wird hat einen einfachen Grund: Im deutschsprachigen Raum ist Deutschland die größte Masse (an Menschen) bzw.gibt es deutlich mehr Menschen die hochdeutsch als "richtig" empfindenden, als all die anderen Dialekte (ich zähl schweizerisch der Einfachheit halber mal mit zu den Dialekten). Dadurch haben sich die Deutschen daran gewöhnt, das überall hochdeutsch geschrieben wird und die Schweizer, Bayern, Platdeutschen, dass sie sowohl ihre Sprachelesen und Hören können, aber oft auch das Hochdeutsche.
    Deshalb ist es für einen Schweizer einfacher sowohl einen Text mit Masse/Maße als auch einen mit Masse/Masse zu lesen als für einen Hochdeutschen.
    Ich kann das nur aus meiner Sicht sagen: Wenn ich "Masse" lese, dann bedeutet das für mich immer viele, wenn aber im Zusammenhang ersichtlich oder angedeutet wird, das damit meine Körpermasse (also Einheiten) und nicht mein Gewicht gemeint ist, dann bin ich erstmal verwirrt und sie Schreibweise kommt mir falsch vor, da ich sowas dann wohl zum ersten mal in der Schreibweise gelesen hätte.
    Zumindest hab ich bisher noch nie einen schweizerischen Text gelesen und wüsste nicht einmal, dass es diese Art irgendwo im deutschsprachigen Raum gibt.

    Das ist halt der Unterschied: Der Schweizer kennt von Kleinauf beide Varianten, der Deutsch normalerweise nur die eigene, daher nutzen Internationale Firmen auch immer die hochdeutsche Schreibweise und weil das so ist, wird sich für den deutschen daran auch nie etwas ändern.

    Hoffe mein Senf hat ein wenig Klarheit gebracht

    Geändert von Kelven (14.05.2016 um 12:38 Uhr)

  2. #2

    Hier wird nicht geterrort
    stars5
    Vielleicht sollten alle, die hier so fleissig über die Rechtschreibung diskutieren (die völlig okay ist, Final Fantasy 9 verwendet im Spiel auch Dialekte und scheißt dabei in der deutschen Übersetzung auf die Hochdeutsche Schreibweise) auch das Spiel spielen und Censed Rose mehr Feedback geben, als sich an dem s aufzuhängen =)

  3. #3
    Zitat Zitat von fh1313 Beitrag anzeigen
    Wie wäre es stattdessen einfach mit einem Kompromiss, einer kurzen Mitteilung, nachdem man im Hauptmenü "Neues Spiel" ausgewählt hat (und natürlich vor dem Intro), in welcher über die "ss" statt "ß" Sache aufgeklärt wird? Das hätte den Vorteil, das man von Anfang an darüber bescheid weiß, und sich nicht Dinge fragt wie: "Was soll das "ss" in gross?". Zudem würde man dadurch die "kein ß in der Schweiz"-Sache lernen, wenn man sie noch nicht kennt (wie ich z.B. )
    Genau, pack ein [CH] mit in den Threadtitel und gut ist. Über englische RPG-Maker-Games regt sich schließlich auch niemand auf, dass diese nicht standardmäßig ins Deutsche übersetzt werden.
    Persönlich würde ich die Verwendung des "ß" wg. möglicher Verwechslungen ( "Masse <-> Maße" wurde als Beispiel genannt) zwar definitiv begrüßen, mich aber bestimmt nicht soweit aus dem Fenster lehnen, dass ich dies einfordern würde.
    Und ja, mein Vergleich hinkt etwas.

  4. #4
    Zitat Zitat von Sabaku Beitrag anzeigen
    Vielleicht sollten alle, die hier so fleissig über die Rechtschreibung diskutieren (die völlig okay ist, Final Fantasy 9 verwendet im Spiel auch Dialekte und scheißt dabei in der deutschen Übersetzung auf die Hochdeutsche Schreibweise) auch das Spiel spielen und Censed Rose mehr Feedback geben, als sich an dem s aufzuhängen =)
    Das wird dort aber zur Charakterisierung verwendet, in dem Sinne sind ja Dialekte nichts ungewöhnliches. Wenn man einen Charakter etwas fremdländisches oder irgendwelche Marotten, wie eine grundlegende Verwegenheit verpassen möchte bieten sich Dialekte dafür an.
    Doch hier ist es ja der Standart.
    In FF9 gibt es genug Hochdeutsch, wenn dort Rechtschreibfehler sind, dann nur weil zu dem Zeitpunkt noch eine andere deutsche Rechtschreibregelung bestand. (Boss wird da z.B "Boß" geschrieben)
    DSD-Steve hat es ja selbst gesagt; würde das Spiel in der Schweiz spielen wäre die Schreibweise schon viel nachvollziehbarer.
    So muss man sich aber überlegen ob es wirklich angebracht seine eigene Gewohnheit entgegen offiziellen Standarts durchzusetzen.

    Geändert von Klunky (13.05.2016 um 19:16 Uhr)

  5. #5

    Hier wird nicht geterrort
    stars5
    Zitat Zitat von Klunky Beitrag anzeigen
    In FF9 gibt es genug Hochdeutsch, wenn dort Rechtschreibfehler sind, dann nur weil zu dem Zeitpunkt noch eine andere deutsche Rechtschreibregelung bestand. (Boss wird da z.B "Boß" geschrieben)
    DSD-Steve hat es ja selbst gesagt; würde das Spiel in der Schweiz spielen wäre die Schreibweise schon viel nachvollziehbarer.
    So muss man sich aber überlegen ob es wirklich angebracht seine eigene Gewohnheit entgegen offiziellen Standarts durchzusetzen.
    Final Fantasy 9 spielt auch nicht in Bayern und es gibt auch Spiele die in Deutschland spielen und auf Englisch sind. Und jetzt?
    Censed Rose Spiel spielt in einer Fantasiewelt, die genau so gut kein ß haben kann, wie sie nichtmal das uns bekannte Alphabet verwenden müsste, was in RPGs stellenweise gar nicht mal so ungewöhnlich ist - z.B. Final Fantasy 10.

    Der beste Grund für die nicht-verwendung des ß ist allerdings ein ganz anderer: Es gibt den Scheiß in der Schweiz nicht, die Erstellerin kommt aus der Schweiz und hat die Texte in ihrer Muttersprache verfasst. Oder sollen sich Deutsche jetzt die äs üs und ös abgewöhnen, wenn ihre Spiele auch in Amerika erhältlich sind?
    Richtig, wenn ich will das Amerikaner mein Spiel spielen, verfasse ich es auf Englisch. Wir haben das Glück, dass wir das Spiel auch so verstehen, das ß-Debakel bricht nämlich nur denen das Genick, die Spiele spielen ohne nachzudenken - und das macht DSD-Steve ja gerne =).

    Geändert von Sabaku (13.05.2016 um 20:20 Uhr)

  6. #6
    Ich finde DSD-steve verhält sich hier mehr als politisch inkorrekt seine Sprache und seine nation als die wertvollere anzupreisen.

    (tut mir leid, ich bin jetzt echt weg <.< lasst euch nicht ärgern)

  7. #7
    Ach Leute, ärgert ihn doch nicht.
    Ich denke, er meinte das richtige, hat sich nur falsch ausgedrückt - oder ihr habt ihn falsch verstehen wollen. Na, wer packt sich zuerst an seine Nase

  8. #8
    Zitat Zitat von Sabaku
    Final Fantasy 9 spielt auch nicht in Bayern und es gibt auch Spiele die in Deutschland spielen und auf Englisch sind. Und jetzt?
    Hast du meinen Beitrag überhaupt sorgfältig gelesen?
    Ich habe geschrieben dass solche Dialekte auch gerne dazu genutzt werden, um eine fremdländische Herkunft zu beschreiben. Das Bayrisch ist in Final Fantasy 9 nicht der Standart, sondern wird nur von einigen wenigen Charakteren gesprochen.
    Ein verwegener Vollblut-Pirat könnte sich beispielsweise auch sehr umgangssprachlich oder gar in einem eigenen Dialekt mit dir unterhalten, das heißt nicht dass auf eine korrekte und einheitliche Rechtschreibung verzichtet wird.
    Ich weiß als Spieler eben warum der Charakter so spricht und warum die Texte so geschrieben sind - ergo bin ich nicht irritiert.

    Zitat Zitat von Sabaku Beitrag anzeigen
    Censed Rose Spiel spielt in einer Fantasiewelt, die genau so gut kein ß haben kann, wie sie nichtmal das uns bekannte Alphabet verwenden müsste, was in RPGs stellenweise gar nicht mal so ungewöhnlich ist - z.B. Final Fantasy 10.
    Al Bhed besitzt genau so das lateinische Alphabet, wie auch die gewöhnliche Sprache in dem Spiel. Die Buchstaben sind nur anders angeordnet. Vielleicht sollte man die Spiele auch einfach mal spielen, anstatt etwas halbgares wiederzugeben, was man nur vom Hörensagen kennt.

    Zudem hat hier niemand die Implementierung und Verwendung anderer Sprachen und Dialekte innerhalb des Spiels kritisiert.
    Wenn in einer Handlung die in Deutschland spielt, die Charaktere alle englisch sprechen, liegt das logischerweise an der Lokalisierung.
    Wo kämen wir da hin, wenn jeder nur noch Spiele in seiner eigenen Muttersprache veröffentlicht?
    In dem Fall ist die Sprache, in der "Krieg der Einhörner" geschrieben ist nicht Deutsch, sondern Schweizerisches Deutsch.
    Das kann für jemanden der sich mit Schweizer Gepflogenheiten nicht auskennt sehr problematisch werden. Die hier im Thread genannten Wörter werden dann als störende Rechtschreibfehler empfunden und reissen einem regelmässig aus dem Lesefluss raus.

    Das ist nichts unerhebliches und sollte wohlbedacht sein, wenn man sein Spiel einer überwiegend deutschsprachigen Bevölkerung vorsetzen möchte. Das hat auch nicht mit einem Überlegenheitsgefühl der eigenen Sprache oder ähnlichem zu tun, es ist schlichtweg ein wichtiger Fakt den man im Hinterkopf behalten sollte, es ist völlig normal dass man sich bei derartigen Designentscheidungen manchmal unterordnen muss, anstatt der Mehrheit seine eigenen Gewohntheiten aufzuzwingen.
    ----------------------------

    Ich finde es übrigens gut dass sich CensedRose diese Sache durch den Kopf gehen lässt, anstatt es einfach abzuschmettern.
    Ich denke die meisten Menschen werden da schnell bockig, wenn man ihnen mit solchen Vorschlägen - so angebracht sie auch sein mögen - in die eigenen Gewohnheiten fährt.

    Geändert von Klunky (14.05.2016 um 04:42 Uhr)

  9. #9

    Hier wird nicht geterrort
    stars5
    @Klunky der wichtigste Teil des Beitrags war übrigens der letzte Absatz, falls DU meinen Post Aufmerksam gelesen hast. Jeder sollte SEIN kleines Hobbyprojekt in DER Sprache verfassen die DER Ersteller beherrscht und versteht, und es IST verständlich, denn es geht NUR um das ß und DAS sollte jeder der die Deutsche Sprache beherrscht gerade noch so hinbekommen.

    Mir is übrigens ziemlich egal ob sie das ändert. Es ändert meine Spielerfahrung nämlich nicht.

  10. #10
    Hey ich hab voll die Lösung: Wenn es in Schweizer Hochdeutsch geschrieben ist, einfach auf Seite 1 die Sprache in haltet euch fest: "Schweizer Hochdeutsch" ändern! Problems for any offended people solved.

  11. #11

    Thematik: Rechtschreibung CH o. DE ("ss" vs. "ß")

    Hallo liebe Community!

    Kaum war mein Projekt zum spielen da, wurde sogleich wieder die Thematik angesprochen, wegen dem "ss".

    Da ich Schweizerin bin und es nicht anders gelernt habe, verwende ich immer "ss" bei den entsprechenden Worten. Das scharfe ß gibt es bei uns in der
    Schweiz schon länger nicht mehr und es wird sehr selten gebraucht. Mir ist voll auf bewusst, dass das hier eine Deutsche Community ist und das es für einen
    Deutschen schwierig sein kann, Wörter mit dem "ss" zu lesen, oder es sorgt sogar einfach für Verwirrung.

    Ich hätte jedoch nie gedacht, das diese einfache Schreibweise für so viel "Ärger" oder Unverständnis sorgen könnte. Viele wussten nicht einmal, dass es diese
    Schreibweise gibt. Klar, ich verlange nicht, dass alle die Schweizerische-Schreibweise kennen doch da sich die Worte ja deswegen kaum unterscheiden,
    verstand ich nicht, warum das für so viel Gesprächsstoff sorgt. Aber wie gesagt, ich kann eure Gründe diesbezüglich gut verstehen und bin deswegen jetzt
    auch nicht böse.

    Nun ist diese Debatte in meinem Spiele-Thread ausgebrochen und trotz meiner Bitte, das man das Thema beenden sollte und es in einem entsprechenden
    Thread weiter diskutieren sollte, ging die Diskussion trotzdem weiter. Das finde ich ein wenig enttäuschend.

    Aus diesem Grund habe ich nun diesen Thread hier veröffentlicht, wo ihr euch nach Herzenslust über dieses Thema mit mir und den anderen aussprechen könnt.
    Bitte vermeidet daher also weitere Diskussionen bezüglich dieses Themas in meinem Spiele-Thread!

    Sämtliche Kommentare in meinem Thread werden deswegen nun in diesen Thread hier verschoben. Ich bitte um Verständnis!

    Vielen Dank!


    Eure CensedRose

  12. #12
    Ich hab nun erst mal die Beiträge verschoben, die nach dem Posting mit Version 1.1 kamen. Sag Bescheid, falls noch mehr verschoben werden sollen. Leider steht nun das falsche Posting in diesem Thread an erster Stelle. Ich weiß nicht, wie man das beheben kann.

  13. #13
    Super, vielen Dank Kelven!

    Kein Problem, Hauptsache ist, dass dieses Thema nun hier weiter behandelt wird.

  14. #14
    Zitat Zitat
    Die hier im Thread genannten Wörter werden dann als störende Rechtschreibfehler empfunden und reissen einem regelmässig aus dem Lesefluss raus.
    Meinst du nicht eher, sie reißen einen aus dem Lesefluss?

  15. #15
    Zitat Zitat von CensedRose Beitrag anzeigen
    Super, vielen Dank Kelven!

    Kein Problem, Hauptsache ist, dass dieses Thema nun hier weiter behandelt wird.
    jau, sorry das es immer wieder die spielevorstellung trifft. und gute entscheidung

  16. #16
    Zitat Zitat von Lord of Riva Beitrag anzeigen
    jau, sorry das es immer wieder die spielevorstellung trifft. und gute entscheidung
    Es hat mich mittlerweile wirklich gestört und da man nicht auf meine Bitte reagiert hat fand ich es die beste Lösung.

  17. #17
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Meinst du nicht eher, sie reißen einen aus dem Lesefluss?
    Siehste, die Demonstration hat doch gewirkt.

  18. #18
    Zitat Zitat von Klunky Beitrag anzeigen
    Siehste, die Demonstration hat doch gewirkt.
    nun der vorteil des legasthenikers hier ist klar, i dont give a f

    groß und kleinschreibung? pah
    Zeichensetzung? pff
    ß oder SS ? *Shrug*

    gut das ich keine spiele mit text versehe

  19. #19
    Ich hab erstmal kein Problem mit Doppel-S statt ß, aber wundert euch nicht, wenn man dann bestimmte Sätze
    nicht mehr korrekt deuten kann. Oder um es mit dem Beispiel eines wunderbaren Youtubers zu beschreiben:

    "Ich trinke Alkohol in Maßen."
    "Ich trinke Alkohol in Massen."

    Der Buchstabe ist in der deutschen Sprache längst nicht überfällig zum Rauswurf, solange sowas existiert.

  20. #20
    @MagicMaker: Aus dem Kontext gerissen kann vieles missverstanden bzw. uminterpretiert werden. Pack zu deinem Beispiel noch je nach Bedarf ein "Nur ein Glas Rotwein am Abend." bzw. "Nicht unter 8 Flaschen pro Tag." dazu und die anfängliche Unklarheit ist fix beseitigt.

    Hier kann man dann von Seiten des Erstellers vlt. ein gewisses Entgegenkommen erwarten, dass durch Schaffung eines ausreichenden Kontexts solche Missverständnisse vermeidet.
    Das setzt natürlich voraus, dass ihm die Möglichkeit bzw. Ursache dieser Missverständnisse überhaupt bekannt ist bzw. gemacht wird.

    Zitat Zitat von CensedRose
    Kaum war mein Projekt zum spielen da, wurde sogleich wieder die Thematik angesprochen, wegen dem "ss".
    Darf man fragen, was genau du mit "wieder" meinst? Den Umstand, dass dein Spiel (aus welchem Grund auch immer) erneut Gegenstand intensiver Diskussion ist? Denn an eine frühere Diskussion über "ß oder ss" kann ich mich nicht erinnern.

    Geändert von Ark_X (14.05.2016 um 15:35 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •