Zitat Zitat von Kael Beitrag anzeigen
Hm, dann lohnt sich's ja, mit dem Durchspielen noch ein bisschen zu warten. Muss sagen, dass ich das nicht so kritsich sehe wie andere, aber Laxias "Adol Christin" ist zumindest auf Dauer schon echt gewöhnungsbedürftig - zumindest momentan, wenn die das hinter jeden 2. Satz packt.

Zählt wohl als sprachlicher Tick.
Da sie das auch in der japanischen Dub ständig sagt ist das wohl gewollt und ihre Art, die Distanz zu wahren, was für eine "Dame" aus noblem Haus durchaus nicht ungewöhnlich ist. Zumindest zu Beginn, später lässt sie diese Marotte immer weiter fallen und nennt ihn irgendwann nur noch Adol.