Ich find's auch ein bisschen schwierig, das Writing der Charaktere miteinander zu vergleichen. Die Übersetzungen des Originals sind ziemlich schlecht, nicht so kohärent geschrieben und spiegeln auch einige Aspekte im Original-Skript nicht wieder. In der japanischen Sprachversion ist mir auf jeden Fall aufgefallen, dass Barret diese typische "angry middle aged man"-Persönlichkeit hat und ziemlich salopp daherredet. Einen so großen Unterschied hab ich persönlich jetzt nicht wirklich feststellen können, aber ich denke, sowas lässt sich auch viel besser einschätzen, wenn das Spiel erstmal draußen ist.