Zitat Zitat von Surface Dweller Beitrag anzeigen
Das wurde womöglich einfach vom Playstation-Blog unglücklich/zweideutig übersetzt.
Englisch: "We also took thoughtful consideration into ways to maintain a strong battery life for DualSense’s rechargeable battery"
Deutsch: "Darüber hinaus haben wir keine Mühen gescheut, um eine lange Akkulaufzeit des DualSense beizubehalten"

Würde ich eher so übersetzen: "Einer unserer Schwerpunkte bestand darin, Möglichkeiten zu finden, eine lange Akkulaufzeit des DualSense zu gewährleisten."
Deshalb schrieb ich "damals bei den allerersten Infos zum neuen Controller".

Vom 28.02.:

Zitat Zitat
er hat einen größeren Akku als der Dualshock 4 und ist deshalb etwas schwerer. Allerdings soll der "Dualshock 5" wiederum leichter sein als der Xbox One-Controller mit Batterien
Quelle:

https://www.gamepro.de/artikel/ps5-c...s,3349870.html

Ob er wirklich doppelt so groß wird, weiß ich nicht, hatte das irgendwie so in Erinnerung, vielleicht habe ich es irgendwo anders gelesen.