Bin ich der einzige der es lustig findet, dass Ihr euch über die Synchronsprecher einer Tonfassung aufregt, die Ihr sowieso nie genutzt hättet?
Oder ist es mittlerweile abnormal geworden, dass man sich die Original Synchro gibt wenn man die Sprache versteht?
...
Warum nicht? Ist lange lange her, dass ich mal eine deutsche Synchro störend schlecht fand. Ich schaue auch Japanisches Zeugs auf deutsch oder englisch, je nach dem was grad besser ist.