mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 253

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Sölf Beitrag anzeigen
    Okay, der ganze Kram mit dem Live 2D und all den Dialoge des Skinship Minigames ist noch drin, lediglich das Berühren fehlt. Damit ist meine größte Befürchtung, nämlich dass die ganzen Dialoge weg sind, nun beseitigt.

    Dafür hat die US Version nur englische Sprachausgabe. Ich hoffe wirklich, dass die EU Version auch japanische Sprachausgabe hat oder wir die zumindest als DLC extra nachkaufen können. Ich mag meine japanischen Stimmen.

    http://www.neogaf.com/forum/showthread.php?t=1180013
    Gut, dass ich das lese. Kann ich meine Preorder ja canceln. (Und bitte kein hate - wir haben das Jahr 2016, da kann man die Originalsprachausgabe erwarten. )

  2. #2
    Zitat Zitat von Shieru Beitrag anzeigen
    Gut, dass ich das lese. Kann ich meine Preorder ja canceln. (Und bitte kein hate - wir haben das Jahr 2016, da kann man die Originalsprachausgabe erwarten. )
    Würde mich halt interessieren, ob Dual Audio einfach zu viel Platz eingenommen hätte oder ob das nen anderen Grund hat (Lizenzproblem? Einfach kein Bock?). Selbst als DLC für nen paar Euro würde ich mir das Japanische Audio dazuholen.

  3. #3
    Zitat Zitat von Sölf Beitrag anzeigen
    Würde mich halt interessieren, ob Dual Audio einfach zu viel Platz eingenommen hätte oder ob das nen anderen Grund hat (Lizenzproblem? Einfach kein Bock?). Selbst als DLC für nen paar Euro würde ich mir das Japanische Audio dazuholen.
    Ich denke, es liegt daran, dass Nintendo "I don't care"'d.
    ٩( ᐛ )و

  4. #4
    Okay, Face Rub Minigame ist doch drin, aber nur für den S-Support. Also, Ehefrau/-mann. Scheinbar ist es okay, sowas bei denen zu machen, aber bei guten Freunden nicht. Ich weiß nicht, ob ich diese Aussage des Spiels besser finde. xD

    http://www.neogaf.com/forum/showthread.php?t=1182077

    Edit:
    Hm, scheint nur was ganz spezielles zu sein. Also, immer noch Face Rubbing, aber irgendwie nur für 3 Sekunden zum Aufwecken oder so. Aha? xD
    Geändert von Sölf (10.02.2016 um 01:21 Uhr)

  5. #5
    Aha. xD Kann es sein, dass da auch ordentliche Fans/Otakus bei Nintendo sitzen, wenn sie so hingabevoll um zwei Ecken denken, damit das irgendwie drin bleibt ...? ^^

  6. #6
    Zitat Zitat von La Cipolla Beitrag anzeigen
    Aha. xD Kann es sein, dass da auch ordentliche Fans/Otakus bei Nintendo sitzen, wenn sie so hingabevoll um zwei Ecken denken, damit das irgendwie drin bleibt ...? ^^
    Ne, also, ursprünglich war wohl geplant, dass dieses Face Rubbing whatever ding nur beim S-Support angewendet wird. Das wurde dann auf alle Charaktere ausgeweitet, weil die Entwickler es zu schade fanden, wenn das Live 2D (also diese 3D Grafik) nur so selten eingesetzt wird. Und wenn ich dem Neogaf thread richtig gefolgt bin, dann gibts jetzt wohl nur 3 Sekunden beim aufwecken und dann nochmal irgendwas wo man Dampf nach einem Bad wegbläst. Und das wars. Also in der Form, wie das in der japanischen Version drin ist, fehlts wohl nach wie vor. Keine Ahnung. Alles komisch. xD

  7. #7
    Zitat Zitat
    >Nintendo: "Das neue Fire Emblem lässt eine lesbische Beziehung zu"
    >2 verschiedene Versionen des S-Supports, einmal für männlichen Avatar und einmal für weiblichen Avatar
    >Nintendo-Lokalisationsabteilung: Lasst uns nur dieVersion für den männlichen Avatar übersetzen und auf den weiblichen Avatar Copy/Pasten, die ist kürzer.
    Oh, Nintendo. Never change.

  8. #8
    Ich hatte mit dem Gedanken gespielt mir Fates zu holen, aber die ganzen Änderungen im Zuge der Lokalisierung, verderben mir die Vorfreude. Und ich habe auch keine wirkliche Lust zu recherchieren was alles verändert wurde, aber wenn man sich aber ansieht welche Ausmaße das bei Bravely Second: End Layer im Nachbar-Thread annimmt, bin ich auch nicht bereit den Entscheidungen von Nintendo in dieser Hinsicht zu vertrauen. Und das was ich gesehen habe stimmt mich keineswegs positiv. Ganze Gespräche durch [...] zu ersetzen um einen Witz zu reißen geht mir bei aller Freiheiten die man sich bei einer Übersetzungen nehmen muss dann doch zu weit.
    Führt einfach dazu dass ich noch weniger von Nintendo kaufe als sowieso schon.

    Aber Europa hat ja ohnehin noch keinen Erscheinungstermin.
    Beschäftigt mit: Anime Spring Season 25
    Beendet: Elderand (PC), Wall World (PC)
    2024: Journey to Incrementalia (PC), Rogue Legacy (PC), Adrian Tchaikovsky - Die Kinder der Zeit, Liu Cixin - Die drei Sonnen, T.S. Orgel - Behemoth, Lunacid (PC), Forager (PC)

  9. #9
    Zitat Zitat von Kayano Beitrag anzeigen
    Ich hatte mit dem Gedanken gespielt mir Fates zu holen, aber die ganzen Änderungen im Zuge der Lokalisierung, verderben mir die Vorfreude. Und ich habe auch keine wirkliche Lust zu recherchieren was alles verändert wurde, aber wenn man sich aber ansieht welche Ausmaße das bei Bravely Second: End Layer im Nachbar-Thread annimmt, bin ich auch nicht bereit den Entscheidungen von Nintendo in dieser Hinsicht zu vertrauen. Und das was ich gesehen habe stimmt mich keineswegs positiv. Ganze Gespräche durch [...] zu ersetzen um einen Witz zu reißen geht mir bei aller Freiheiten die man sich bei einer Übersetzungen nehmen muss dann doch zu weit.
    Führt einfach dazu dass ich noch weniger von Nintendo kaufe als sowieso schon.

    Aber Europa hat ja ohnehin noch keinen Erscheinungstermin.
    Die Dialoge könnten in der EU Version allerdings auch wieder anders sein. Afaik übersetzen NoA und NoE ja unabhängig von einander.

  10. #10
    Ich persönlich werde abwarten bis die Reviews zur Übersetzung da sind und werde mir eventuell dann, wenn ich noch eine kriege, eine Special-Edition mit allen 3 Pfaden kaufen, falls die Nintendo nicht wieder zu 95% an Scalper verkauft. Ansonsten kann mir das Spiel auch gestohlen bleiben, und ich spiele irgendwann in 5-10 Jahren mal ne Fanübersetzung.

  11. #11
    Zitat Zitat von Sölf Beitrag anzeigen
    Die Dialoge könnten in der EU Version allerdings auch wieder anders sein. Afaik übersetzen NoA und NoE ja unabhängig von einander.
    Ich dachte sie würden die US Version als Grundlage nehmen. Ich bin aber gerne bereit mich positiv überraschen zulassen, auch wenn ich momentan nicht daran glauben mag.
    Beschäftigt mit: Anime Spring Season 25
    Beendet: Elderand (PC), Wall World (PC)
    2024: Journey to Incrementalia (PC), Rogue Legacy (PC), Adrian Tchaikovsky - Die Kinder der Zeit, Liu Cixin - Die drei Sonnen, T.S. Orgel - Behemoth, Lunacid (PC), Forager (PC)

  12. #12
    Zitat Zitat von Kayano Beitrag anzeigen
    Ich dachte sie würden die US Version als Grundlage nehmen. Ich bin aber gerne bereit mich positiv überraschen zulassen, auch wenn ich momentan nicht daran glauben mag.
    Das ist unterschiedlich. Nintendo lokalisiert in Europa oft unabhängig von Amerika, viele Spiele haben zwei unterschiedliche englische Übersetzungen (z.B. die neueren Zelda-Spiele). Im Fall von Bravely Default / Bravely Second war aber Binari Sonori, eine Drittfirma, für die Lokalisierungsarbeit verantwortlich.


  13. #13
    Zitat Zitat von Kayano Beitrag anzeigen
    Ich dachte sie würden die US Version als Grundlage nehmen. Ich bin aber gerne bereit mich positiv überraschen zulassen, auch wenn ich momentan nicht daran glauben mag.
    Wenn man sich den letzten FE Teil (Awakening) anschaut, würde es eher noch schlimmer werden. NoE hat dort ja Dinge zensiert, die in USA komplett unangetastet waren. Insofern isses auch irgendwie egal..

  14. #14
    Release am 20. Mai, Special Edition ist auch angekündigt.

  15. #15
    Auf diese Ankündigung habe ich mich persönlich am Meisten gefreut heute. Jetzt bin ich mal darauf gespannt, welchen Preis wir für die Special Edition zahlen dürfen.

  16. #16
    Zitat Zitat von Shieru Beitrag anzeigen
    Gut, dass ich das lese. Kann ich meine Preorder ja canceln. (Und bitte kein hate - wir haben das Jahr 2016, da kann man die Originalsprachausgabe erwarten. )
    Bamco macht das bei Tales of ... ja auch wie sie lustig sind und schiebt das immer auf angebliche Lizenzgründe. Selbst wenn... dann macht man sofort entsprechende Verträge, dass die Synrco weltweit verwendet werden darf.

    Wäre natürlich geil wenn dann mal eine FF 13 Complete PS4 Edition rauskäme - mit Jap Dub. Alleine DAS wäre ein Kaufgrund. 13-3 hab ich nur im O-Ton gespielt. 100x besser als der englische aus den ersten zwei Teilen.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •